1.2 Cu. Ft. Over-the-Range Low Profile Sensor Microwave Oven

GE · Model UVM9125DYWW · 52 pages

Owner's manual for the GE UVM9125DYWW over-the-range microwave oven, covering safety instructions, grounding and installation, cooking controls, sensor and defrost features, power levels, care and cleaning, and troubleshooting.

Find parts for this model

Frequently Asked Questions

How do I use Cook Time on this microwave?

Press Cook Time, enter the cooking time (up to 99 minutes and 99 seconds), and press START. Power level 10 (HIGH) is automatically set, but you can change it. You may open the door during Cook Time to check the food, then close the door and press START to resume.

What is Express Cook and how does it work?

Express Cook is a quick way to set cooking time for 1-9 minutes by pressing one of the Express Cook pads (1-9), which cooks at power level 10. For example, pressing the 2 pad cooks for 2 minutes. The power level can be changed while time counts down by pressing POWER LEVEL and entering 1-10.

What does the Add 30 Sec button do?

Add 30 Sec adds 30 seconds to the countdown each time it is pressed, up to 99 minutes and 99 seconds. It can also be used like an express 30-second button, starting the microwave immediately when pressed.

What is the difference between Weight Defrost and Time Defrost?

Weight Defrost is used for meat, poultry, and fish—you enter the weight in pounds and press START. Time Defrost is used for most other frozen foods and allows you to defrost for a selected length of time in minutes and seconds; at half of the selected time, you should turn the food over.

Can I operate the microwave without the turntable in place?

No, the oven should not be operated in microwave mode without the turntable and turntable support seated and in place.

What should I do if food catches fire inside the microwave?

If materials inside the oven ignite, keep the oven door closed, turn the oven off, and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.

Manual text content

49-7000194 Rev. 3 03-25 Write the model and serial numbers here: Model # _________________ Serial # _________________ You can find them on a label inside the oven. OWNER’S MANUAL MICROWAVE OVEN UVM9125 GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . .3 OPERATING INSTRUCTIONS Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Cooking Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Power Levels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Defrosting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sensor Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Other Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 CARE AND CLEANING Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 TROUBLESHOOTING Things that are Normal . . . . . . . . . . . . . . . .23 CONSUMER SUPPORT Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ENGLISH/ESPAÑOL 2 49-7000194 Rev. 3 THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME. Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them. Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. 49-7000194 Rev. 3 3 SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave energy: When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: Ŷ Read all instructions before using this appliance. Ŷ Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” found on page 5. Ŷ Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This microwave oven is specifically designed to heat, dry or cook food, and is not intended for laboratory or industrial use. Ŷ This appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment. INSTALLATION Ŷ Install or locate this appliance only in accordance with the provided installation instructions. Ŷ This appliance must be grounded. Connect only to a properly grounded outlet. See the “GROUNDING INSTRUCTIONS” section. Ŷ Do not operate this appliance if it has a damaged power cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. Ŷ Keep power cord away from heated surfaces. Ŷ Do not let cord hang over edge of table or counter. Ŷ Do not immerse power cord or plug in water. Ŷ Do not cover or block any opening on the appliance. Ŷ Do not store this appliance outdoors. Do not use this product near water - for example, in a wet basement, near a swimming pool, or in a similar location. Ŷ Do not mount over a sink. TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY: — Do not overcook food. Carefully attend appliance when paper, plastic or other combustible materials are placed inside the oven while cooking. — Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers before placing them in the oven. — If materials inside the oven ignite, keep the oven door closed, turn the oven off and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. — Do not store any materials in the oven when not in use. Do not leave paper products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use. — Do not operate the microwave feature without food in the oven. TO REDUCE THE RISK OF BURNS Ŷ Be careful when opening containers of hot food. Use pot holders and direct steam away from face and hands. Ŷ Vent, pierce, or slit containers, pouches or plastic bags to prevent build-up of pressure. Ŷ Be careful when touching the turntable, door, or walls of the oven which may become hot during use. Ŷ  (QHUJL]HGFRRNWRSVXUIDFHDQGLQWHULRUFDYLW\OLJKWLQJ will cause burns. Use caution when cleaning and allow lamps to cool prior to replacement. Ŷ HOT CONTENTS CAN CAUSE SEVERE BURNS. DO NOT ALLOW CHILDREN TO USE THE MICROWAVE . Use caution when removing hot items. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 4 49-7000194 Rev. 3 SAFETY INFORMATION READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING OPERATING Ŷ Do not operate the oven without the turntable in place. The turntable must be unrestricted so it can turn. Ŷ  2YHUVL]HGIRRGRURYHUVL]HGPHWDOFRRNZDUH should not be used in a microwave/convection oven because they increase the risk of electric shock and could cause a fire. Ŷ  'RQRWXVHSDSHUSURGXFWVLQRYHQZKHQDSSOLDQFH is operated in any cooking mode except microwave only. Ŷ Make sure all cookware used in your microwave oven is suitable for microwaving. Most glass casseroles, cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware which does not have metallic trim or glaze with a metallic sheen can be used in compliance with cookware manufacturers’ recommendations. Ŷ Do not store anything directly on top of the microwave surface when the microwave is in operation. Ŷ Some products such as whole eggs and sealed containers - for example, closed jars - are able to explode and should not be heated in the microwave oven. Ŷ Do not overcook potatoes. They could dehydrate and catch fire. Ŷ Do not cover any other part of the oven with metal foil. This will cause overheating of the oven. Ŷ Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness. Ŷ This oven is not approved or tested for marine use. CLEANING Ŷ 'LVFRQQHFWSRZHUEHIRUHFOHDQLQJ Ŷ  'LVFRQQHFWSRZHUEHIRUHUHSODFLQJFKDUFRDOILOWHUV cavity lamps, or cooktop surface lamps. Ŷ Keep the oven free from grease buildup. Ŷ Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off the pad and touch electrical parts involving risk of electric shock. Ŷ When cleaning surfaces of door and oven that come together on closing the door, use only mild, nonabrasive soaps, or detergents applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse well. SUPER HEATED WATER Ŷ Liquids, such as water, coffee, or tea, are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. Ŷ To reduce the risk of injury to persons: - Do not overheat the liquid. - Stir the liquid both before and halfway through heating it. - Do not use straight-sided containers with narrow necks. - After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time before removing the container. - Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container. 49-7000194 Rev. 3 5 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE SAFETY INFORMATION GROUNDING INSTRUCTIONS WARNING Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a power cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. Consult a qualified electrician or service technician if the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled or tripping over a longer cord. Do not use an extension cord. If the power cord is too short, have a qualified electrician or service technician install an outlet near the appliance. For best operation, plug this appliance into its own electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping of circuit breaker. PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do Not Attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. (b) Do Not Place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. (c) Do Not Operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the: (1) door (bent), (2) hinges and latches (broken or loosened), (3) door seals and sealing surfaces. (d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel. PACEMAKERS Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However, patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns. Ensure proper ground exists before use. VENT FAN The fan will operate automatically under certain conditions. Take care to prevent the starting and spreading of accidental cooking fires while the vent fan is in use. Ŷ Clean the underside of the microwave often. Do not allow grease to build up on the microwave or the fan filters. Ŷ ,QWKHHYHQWRIDJUHDVHILUHRQWKHVXUIDFHXQLWV below the microwave oven, smother a flaming pan on the surface unit by covering the pan completely with a lid, a cookie sheet or a flat tray. Ŷ 8VHFDUHZKHQFOHDQLQJWKHYHQWIDQILOWHUV Corrosive cleaning agents, such as lye-based oven cleaners, may damage the filters. Ŷ :KHQSUHSDULQJIODPLQJIRRGVXQGHUWKHPLFURZDYH turn the fan on. Ŷ 1HYHUOHDYHVXUIDFHXQLWVEHQHDWK\RXUPLFURZDYH oven unattended at high heat settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite and spread if the microwave vent fan is operating. To minimize automatic fan operation, use adequate sized cookware and use high heat on surface units only when necessary. WARNING 6 49-7000194 Rev. 3 1. Door Handle 2. Door Latches 3. Window with Metal Shield Screen allows cooking to be viewed while keeping microwaves confined in the oven. 4. Removable Turntable Do not operate the oven in the microwave mode without the turntable and turntable support seated and in place. 5. Removable Turntable Support Do not operate the oven in the microwave mode without the turntable and turntable support seated and in place. 6. Charcoal Filter Cover Remove the cover to replace the charcoal filter without taking the unit off from cabinet. Features Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. USING YOUR OVEN 49-7000194 Rev. 3 7 Cooking Controls Check the Convenience Guide before you begin. USING YOUR OVEN About the features Time Features Press Enter POWER LEVEL Power Level 0 to 10 (High) COOK TIME Amount of cooking time EXPRESS COOK Starts immediately! ADD 30 SEC Starts immediately! Sensor/Convenience Features Press Enter POPCORN Press pad to select amount SNACK Press pad to select food SENSOR POTATO MELT/SOFTEN REHEAT AUTO COOK SENSOR COOK WEIGHT DEFROST Weight TIME DEFROST Time 8 49-7000194 Rev. 3 Cook Time Allows you to microwave for any time up to 99 minutes and 99 seconds. Power level 10 (HIGH) is automatically set, but you may change it for more flexibility. 1. Press Cook Time . 2. Enter cooking time. 3. Press START. Cooking will start when the countdown begins in the display. You may open the door during Cook Time to check the food. Close the door and press START to resume cooking. Express Cook This is a quick way to set cooking time for 1-9 minutes. 1. Press one of the Express Cook pads (from 1-9) for 1-9 minutes of cooking at power level 10. For example, press the 2 pad for 2 minutes of cooking time. The power level can be changed as time is counting down. Press POWER LEVEL and enter 1-10. NOTE: Express Cook function pertains to pads 1-9 only. Add 30 Sec This will add 30 seconds to the time counting down each time the pad is pressed. Each touch will add 30 seconds, up to 99 minutes and 99 seconds. Add 30 sec can also be used like an express 30 seconds button. The microwave oven will start immediately when pressed. Weight Defrost Use Weight Defrost for meat, poultry and fish. Use Time Defrost for most other frozen foods. (Time Defrost is explained on page 9.) 1. Press WEIGHT DEFROST . 2. Enter the weight in pounds. 3. Press START. Cooking will start when the countdown begins in the display. Defrosting Tips • Remove meat from package and place on microwave- safe dish. • When the oven signals, turn the food over. Remove defrosted meat or shield warm areas with small pieces of foil. • After defrosting, most meats need to stand 5 minutes to complete defrosting. Large roasts should stand for about 30 minutes. Conversion Guide If the weight of food is stated in pounds and ounces, the ounces must be converted to tenths (.1) of a pound. Ounces Pounds 1-2 .1 3 .2 4-5 .3 6-7 .4 8 .5 9-10 .6 11 .7 12-13 .8 14-15 .9 USING YOUR OVEN About the features 49-7000194 Rev. 3 9 USING YOUR OVEN About the features Time Defrost Allows you to defrost for a selected length of time. See the Defrosting Guide on page 14 for suggested times ( Weight Defrost is explained on page 8). 1. Press TIME DEFROST . 2. Enter defrosting time in minutes and seconds. 3. Press START. Cooking will start when the countdown begins in the display. At one half of selected defrosting time, turn food over and break apart or rearrange pieces for more even defrosting. Shield any warm areas with small pieces of foil. The oven will continue to defrost if you don’t open the door and turn the food. Noises may be heard during defrosting. This is normal when oven is not operating at High power. Defrosting Tips • Foods frozen in paper or plastic can be defrosted in the package. Closed packages should be slit, pierced or vented AFTER food has partially defrosted. Plastic storage containers should be partially uncovered. • Family-size, prepackaged frozen dinners can be defrosted and microwaved. If the food is in a foil container, transfer it to a microwave-safe dish. • Foods that spoil easily should not be allowed to sit out for more than one hour after defrosting. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. • For more even defrosting of larger foods, such as roasts, use Time Defrost. Be sure large meats are completely defrosted before cooking. • When defrosted, food should be cool but softened in all areas. If still slightly icy, return to the microwave very briefly, or let it stand a few minutes. 10 49-7000194 Rev. 3 USING YOUR OVEN About the features Defrosting Guide Food Time Comments Breads, Cakes Bread, buns or rolls (1 piece) 1/4 min. Sweet rolls (approx. 12 oz.) 2 to 4 min. Rearrange after half of time. Fish and Seafood Fillets, frozen (1 lb.) 6 to 9 min. Shellfish, small pieces (1 lb.) 3 to 7 min. Place block in casserole. Turn over and break up after first half of time. Fruit Plastic pouch—1 or 2 (10-oz. package) 1 to 5 min. Meat Bacon (1 lb.) 2 to 5 min. Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after defrosting. Franks (1 lb.) 2 to 5 min. Place unopened package in oven. Microwave just until franks can be separated. Let stand 5 minutes, if necessary, to complete defrosting. Ground meat (1 lb.) 4 to 6 min. Turn meat over after first half of time. Roast: beef, lamb, veal, pork 9 to 12 min. per lb. Use power level Warm (1). Steaks, chops and cutlets 4 to 8 min. per lb. Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half of time and shield warm areas with foil. After second half of time, separate pieces with table knife. Let stand to complete defrosting. Poultry Chicken, broiler-fryer, cut up (2 1 ¼2 to 3 lbs.) 14 to 19 min. Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first half of time. After second half of time, separate pieces and place in cooking dish. Microwave 2 to 4 minutes more, if necessary. Let stand a few minutes to finish defrosting. Chicken, whole (2 1 ¼2 to 3 lbs.) 20 to 24 min. Place wrapped chicken in dish. After first half of time, unwrap and turn chicken over. Shield warm areas with foil. To complete defrosting, run cool water in cavity until giblets can be removed. Cornish hen 7 to 12 min. per lb. Place unwrapped hen in oven breast-side-up. Turn over after first half of time. Run cool water in cavity until giblets can be removed. Turkey breast (4 to 6 lbs.) 3 to 8 min. per lb. Place unwrapped breast in microwave-safe dish breast-side-down. After first half of time, turn breast-side-up and shield warm areas with foil. Defrost for second half of time. Let stand 1 to 2 hours in refrigerator to complete defrosting. 49-7000194 Rev. 3 11 USING YOUR OVEN About the features The Sensor Features detect the increasing humidity released during cooking. The oven automatically adjust the cooking time to various types and amounts of food. Do not use the Sensor Features twice in succession on the same food portion - It may result in severely overcooked or burnt food. Be sure to let the oven cool down for 5 - 10 minutes before starting the next sensor cook. If food is undercooked after the countdown, use Cook Time for additional cooking time • The proper containers and covers are essential for best sensor cooking. • Always use microwave-safe containers and cover them with lids or vented plastic wrap. Never use tight- sealing plastic covers - they can prevent steam from escaping and cause food to overcook. • Be sure the outside of the cooking container and the inside of the microwave oven are dry before placing food in the oven. Beads of moisture turning into steam can mislead the sensor. Covered Vented Dry off dishes so they don’t mislead the sensor. Sensor Cook Allows you to microwave food choices with sensor. 1. Press SENSOR COOK up to seven times to choose the desired food selection. See Cooking Guide for SENSOR COOK or check the display for the food selections. 2. Press START. The oven signals when steam is sensed and the time remaining begins counting down. Do not open the oven door until time is counting down. If the door is opened before time is counting down 4 beeps are emitted while the display will Scroll & Cycle “SENSOR ERROR “ until OFF is pressed. The sensor cook will be cancelled as well. If the Door is opened during the counting down, close it and press START immediately. Cooking Guide for Sensor Cook Feature Press Food x1 Frozen Dinner (10 oz / 20 oz) x2 Rice (1-2 Cups) x3 Frozen Breakfast (8-12 oz) x4 Fresh Veggies (4-16 oz) x5 Frozen Veggies (6-16 oz) x6 Dinner Plate (1-2 Plates) x7 Roll/Muffin (1-3 Pieces) 12 49-7000194 Rev. 3 USING YOUR OVEN About the features Popcorn To use the Popcorn feature: 1. Place the package of popcorn in the center of the microwave. 2. Press POPCORN once for a 3.3-ounce bag or twice for a 3.0-ounce bag. 3. Press START . If food is undercooked after the countdown, use Cook Time for additional cooking time. We recommend 30 seconds and watch carefully. Reheat The REHEAT feature reheats servings of previously cooked foods. 1. Press REHEAT . 2. See Cooking Guide for REHEAT or check the display for the food selections. 3. Press START . After removing food from the oven, stir, if possible, to even out the temperature. If the food is not hot enough, use Cook Time to reheat for more time. Reheated foods may have wide variations in temperature. Some areas may be extremely hot. It is best to use Cook Time for these foods: • Bread products. • Foods that must be reheated covered. • Foods that need to be stirred or rotated during reheating. • Foods calling for a dry look or crisp surface after reheating. Cooking Guide for Reheat Feature: Press Food Note x1 Beverage (1-3 Cups) Press START to select. Enter amount using keypad. Press START to begin. x2 Soup/Sauce (1 Cup) Press START to begin x3 Casserole/Lasagna (10.5 oz) Press START to begin Sensor Potato 1. Place the potato in the center of the microwave. 2. Press SENSOR POTATO. 3. Press START. Do not open the oven door until time is counting down. If the door is opened before time is counting down 4 beeps are emitted while the display will Scroll & Cycle “SENSOR ERROR “ until OFF is pressed. The sensor cook will be cancelled as well. If the Door is opened during the counting down, close it and press START immediately. 49-7000194 Rev. 3 13 USING YOUR OVEN About the features Auto Cook The AUTO COOK feature allows you to choose from preset categories and cook without entering cook times and power levels. 1. Press AUTO COOK up to ten times to choose the desired food selection. 2. See Cooking Guide for AUTO COOK or check the display for the food selections. 3. Press START Melt/Soften The MELT/SOFTEN feature allows you to choose from preset categories and melt/soften without entering cook times and power levels. 1. Press MELT/SOFTEN up to four times to choose the desired food selection. 2. See Cooking Guide for MELT/SOFTEN or check the display for the food selections 3. Press START Press Food Note x1 Scrambled Eggs (1-6 Eggs) Press START to select. Enter amount using keypad. Press START to begin x2 Hot Cereal (1-3 Servings) Press START to select. Enter amount using keypad. Press START to begin x3 Frozen Pizza (6, 8, 12 oz) Press START to select. Enter amount using keypad. Press START to begin x4 Fudge Brownies (18-19 oz) Press START to begin x5 Garlic Shrimp Press START to begin x6 6WXႇHG0XVKURRPV Press START to begin x7 Asiago Red Potatoes Press START to begin x8 Roasted Vegetable Medley Press START to begin x9 Lemon Shrimp Risotto Press START to begin x10 Bacon (1-3 slices) Press START to select. Enter amount using keypad. Press START to select. Press Food Note x1 Melt Butter (1-2 Sticks) Press START to select. Enter amount using keypad. Press START to begin x2 Melt Chocolate (2, 4, 8 oz) Press START to select. Enter amount using keypad. Press START to begin x3 Soften Ice Cream (1 Pint, 1.5 Quart) Press START to select. Enter amount using keypad. Press START to begin x4 Soften Cream Cheese (3, 8 oz) Press START to select. Enter amount using keypad. Press START to begin 14 49-7000194 Rev. 3 USING YOUR OVEN About the features Snack 1. Press SNACK up to three times to select the desired food selection. 2. See Cooking Guide for SNACK or check the display for the food selections. 3. Press START Press Food Note x1 Hot Dogs (1-6 Pieces) Press START to select. Enter amount using keypad. Press START to begin x2 Meal In A Cup (2.9 oz) Press START to begin x3 Frozen Kids Meal (8.8 oz) Press START to begin 49-7000194 Rev. 3 15 USING YOUR OVEN About the features Term Definition Arcing Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by: • metal or foil touching the side of the oven. • foil that is not molded to food (upturned edges act like antennas). • metal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes. • recycled paper towels containing small metal pieces. Covering Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time. Venting plastic wrap or covering with wax paper allows excess steam to escape. Shielding In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent over-browning. When microwaving, you use small strips of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on poultry, which would cook before larger parts. Standing Time When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are allowed to stand to finish cooking or to set. Standing time is especially important in microwave cooking. Note that a microwaved cake is not placed on a cooling rack. Venting After covering a dish with plastic wrap, vent the plastic wrap by turning back one corner so excess steam can escape. Microwave Terms 16 49-7000194 Rev. 3 Changing the Power Level The power level may be entered or changed before or during cooking. Power Level is set for Level 10 (High) unless it is changed. 1. Press Power Level button. 2. Enter new power level by using the number pads or press the Power Level button multiple times until you find the level you want. 3. After you have selected the power level, wait five seconds. The display will go back to the Cook Time screen. 4. Enter cooking time and press START. OR 1. Press Cook Time button. 2. Enter your cooking time. 3. Press Power Level button. 4. Enter new power level by using the number pads or press the Power Level button multiple times until you find the level you want. 5. After you have selected the power level, wait five seconds. The display will go back to the Cook Time (Enter Time) screen. 6. Press START. Variable power levels add flexibility to microwave cooking. The power levels on the microwave oven can be compared to the surface units on a range. Each power level gives you microwave energy a certain percent of the time. Power level 7 is microwave energy 70% of the time. Power level 3 is energy 30% of the time. Most cooking will be done on High (power level 10) which gives you 100% power. Power level 10 will cook faster but food may need more frequent stirring, rotating or turning over. A lower setting will cook more evenly and need less stirring or rotating of the food. Some foods may have better flavor, texture or appearance if one of the lower settings is used. Use a lower power level when cooking foods that have a tendency to boil over, such as scalloped potatoes and some casseroles. Rest periods (when the microwave energy cycles off) give time for the food to “equalize” or transfer heat to the inside of the food. An example of this is shown with Power level 3 —the defrost cycle. If microwave energy did not cycle off, the outside of the food would cook before the inside was defrosted. Here are some examples of uses for various power levels: High 10 (100%): Fish, bacon, vegetables, boiling liquids. Med-High 7 (70%): Gentle cooking of meat and poultry; baking casseroles and reheating. Medium 5 (50%): Slow cooking and tenderizing for stews and less tender cuts of meat. Low 2 or 3 (20 or 30%): Defrosting; simmering; delicate sauces. Warm 1 (10%): Keeping food warm; softening butter. NOTE: You can also change the power level during many cooking modes by pressing the power level button entering a valid power level. USING YOUR OVEN About the features 49-7000194 Rev. 3 17 Other Features USING YOUR OVEN Surface Light Press SURFACE LIGHT once for high light, twice for low light, or a third time to turn the light off Start/Add 30 Sec In addition to starting many functions, START/ADD 30 Sec allows you to add cook time in 30-second increments during an active cook cycle. Pause/Off Press the PAUSE/OFF button to pause or cancel cooking at any time. Control Lock-Out You may lock the control panel to prevent the oven from being accidentally started during cleaning or being used by children. To lock or unlock the controls, press and hold the LOCK CONTROL button for three seconds. When the control panel is locked, LOCKED will be displayed briefly anytime a button or dial is pressed. “L” will show in the display. Timer NOTE: The Timer indicator will be lit while the timer is operating. The Timer operates as a minute timer and can be used at any time, even when the oven is operating. 1. Press the Timer button. 2. Enter a time. 3. Press the Timer button to start. To cancel, press the Timer button. When time is up, the oven will signal. To turn off the timer signal, press Timer. Clock Press to enter the time of day. 1. Press the Clock button twice. 2. Enter the time of day. 3. Press the Start button. Press the Clock button to check the time of the day while microwaving. 18 49-7000194 Rev. 3 Other Features USING YOUR OVEN Vent Fan The vent fan removes steam and other vapors from surface cooking. Press VENT FAN once for high fan speed, twice for low fan speed, or a third time to turn the fan off. Automatic Fan An automatic fan feature protects the microwave from too much heat rising from the cooktop below it. It automatically turns on if it senses too much heat. If you have turned the fan on you may find that you cannot turn it off. The fan will automatically turn off when the internal parts are cool. It may stay on for 30 minutes or more after the cooktop and microwave controls are turned off. Insert Food Reminder A reminder will show on the display if the user tries to start the cooking cycle without placing food inside the microwave oven within 5 minutes prior to starting the cooking cycle. Cooking Complete Reminder To remind you that you have food in the oven, the oven will display “Food is ready” and beep once a minute until you either open the oven door or press the PAUSE/OFF button. Turntable On/Off For best cooking results, leave the turntable on. It can be turned off for large dishes. Press Turntable On/Off to stop or start rotating the turntable. The turntable can become too hot to touch. Be careful touching the turntable during and after cooking. 49-7000194 Rev. 3 19 Other Features USING YOUR OVEN SETTINGS Settings allow to change the default settings for your OTR. 1. Press SETTINGS . 2. See table below for available options. Press Setting Option Note x1 Volume (Low, Med, High, Off) Press SETTINGS once (x1) and wait until “ VOLUME ” appears. “ Low, Med, High, Off ” will display and cycle automatically. Press START to confirm when the desired setting is displayed. x2 Weight (lb., kg.) Press SETTINGS twice (x2) and wait until “ Lb / KG ” appears. Press START to confirm. x3 Clock Display (On, Off) Press SETTINGS three times (x3) and wait until “ CLOCK DISPLAY ” appears. Press START to turn Clock Display off. Repeat the steps to turn Clock Display back on. x4 Demo Mode Press SETTINGS four times (x4) and wait until “ DEMO OFF ” appears. Press START to turn Demo Mode on. Repeat the steps to turn Demo Mode back off. 20 49-7000194 Rev. 3 Charcoal Filter The charcoal filter cannot be cleaned. It must be replaced. See back cover for ordering online at GEAppliances.com. If the model is not vented to the outside, the air will be recirculated through a disposable charcoal filter that helps remove smoke and odors. The charcoal filter should be replaced every 6-12 months, depending on usage. To Install the Charcoal Filter To remove and replace the charcoal filter, first disconnect power at the main fuse or circuit breaker, or pull the plug. Remove the two vent plate screws located at the top of the microwave using a #1 Phillips screwdriver. Change the charcoal filter from the vent plate. Replace the vent plate and reinstall the two vent plate screws located at the top of the microwave using a #1 Phillips screwdriver. Close the microwave door. Plug in the microwave or reconnect power. Other Features USING YOUR OVEN Charcoal Filter Vent Plate 49-7000194 Rev. 3 21 How to Clean the Outside Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on the microwave oven. Ammonia or alcohol can damage the appearance of the microwave. Case Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth. Rinse with a damp cloth and then dry. Wipe the window clean with a damp cloth. Control Panel and Door Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use cleaning sprays, large amounts of soap and water, abrasives or sharp objects on the panel—they can damage it. Some paper towels can also scratch the control panel. Door Surface It is important to keep the area clean where the door seals against the microwave. Use only mild, non- abrasive detergents applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse well. Power Cord If the cord becomes soiled, unplug and wash with a damp cloth. For stubborn spots, sudsy water may be used, but be certain to rinse with a damp cloth and dry thoroughly before plugging cord into outlet. Stainless Steel (on some models) Do not use a steel-wood pad; it will scratch the surface. To clean the stainless steel surface, use a hot, damp cloth with a mild detergent suitable for stainless steel surfaces. Use a clean, hot, damp cloth to remove soap. Dry with a dry, clean cloth. Always scrub lightly in the direction of the grain. Helpful Hints An occasional thorough wiping with a solution of baking soda and water keeps the inside fresh. Be certain the oven control is turned off before cleaning any part of this oven. How to Clean the Inside Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts on the Door Some spatters can be removed with a paper towel; others may require a damp cloth. Remove greasy spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven walls. To clean the surface of the door and the surface of the oven that come together upon closing, use only mild, nonabrasive soaps or detergents using a sponge or soft cloth. Rinse with a damp cloth and dry. Never use a commercial oven cleaner on any part of your microwave. Removable Turntable and Turntable Support To prevent breakage, do not place the turntable into water just after cooking. Wash it carefully in warm, sudsy water or in the dishwasher. The turntable and support can be broken if dropped. Remember, do not operate the oven in the microwave mode without the turntable and support seated and in place. Care and Cleaning CARE AND CLEANING 22 49-7000194 Rev. 3 Removing and Cleaning the Filters To remove, slide them to the rear using the tabs. Pull down and out. To clean the vent filters, soak them and then swish around in hot water and detergent. Don’t use ammonia or ammonia products because they will darken the metal. Light brushing can be used to remove embedded dirt. Rinse, shake and let dry before replacing. To replace, slide the filters into the frame slots on the back of each opening. Press up and to the front to lock into place. Cooktop Lights/Nite Lights See back cover for ordering online at GEAppliances.com. 1. To replace the cooktop lights/nite lights, first disconnect the power at the main fuse or circuit breaker panel, or pull the plug. 2. One side at a time, remove the screw from the side of the light compartment cover and lower the cover until it stops. 3. Be sure the LED light is cool before removing. Gently remove the LED wiring connector from LED board. 4. Replace with the new LED board and insert the wiring plug, then raise the light cover and replace the screw. Repeat for the other light. Connect electrical power to the oven. Remove screws. Vent Fan The vent fan has two metal reusable vent filters. Models that recirculate air back into the room also use a charcoal filter. Reusable Vent Filters The metal filters trap grease released by foods on the cooktop. They also prevent flames from foods on the cooktop from damaging the inside of the oven. For this reason, the filters must always be in place when the hood is used. The vent filters should be cleaned once a month, or as needed. Reusable vent filters (on all models). Charcoal filter (on some models). Replacing the Oven Cavity Light 1. Disconnect power at the main fuse or circuit breaker panel. 2. Remove the vent plate screw located at the top of the microwave on the left (door hinge side) using a #1 Phillips screwdriver. 3. Be sure the LED light is cool before removing. 4. Unsecure the LED light from the two clips and carefully slide it out. 5. Gently remove the LED wiring connector from the LED board. 6. Replace with the new LED board and insert the LED wiring connector. See back cover for ordering online at GEAppliances.com 7. Carefully insert the new LED board and secure it with the two clips. 8. Replace the vent plate reinstall the screw. 9. Reconnect power to the microwave. Care and Cleaning CARE AND CLEANING 49-7000194 Rev. 3 23 TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting Tips Things That Are Normal With Your Microwave Oven Ŷ Steam or vapor escaping from around the door. Ŷ Light reflection around door or outer case. Ŷ Dimming oven light and change in the blower sound at power levels other than high. Ŷ Dull thumping sound while oven is operating. Ŷ TV-radio interference might be noticed while using the microwave. Similar to the interference caused by other small appliances, it does not indicate a problem with the microwave. Plug the microwave into a different electrical circuit, move the radio or TV as far away from the microwave as possible or check the position and signal of the TV/radio antenna. FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT (U.S.A. ONLY) This equipment generates and uses ISM frequency energy and if not installed and used properly, that is in strict accordance with the manufacturer’s instructions, may cause interference to radio and television reception. It has been type tested and found to comply with limits for ISM Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which are designed to part 18 of FCC Rules, which are designed to provide residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following: Ŷ 5HRULHQWWKHUHFHLYLQJDQWHQQDRIWKHUDGLRRU television. Ŷ 5HORFDWHWKH0LFURZDYH2YHQZLWKUHVSHFWWRWKH receiver. Ŷ 0RYHWKHPLFURZDYHRYHQDZD\IURPWKHUHFHLYHU Ŷ 3OXJWKHPLFURZDYHRYHQLQWRDGLIIHUHQWRXWOHWVRWKDW the microwave oven and the receiver are on different branch codes. The manufacturer is not responsible for any radio of TV interference caused by unauthorized modification to this microwave oven. It is the responsibility of the user to correct such interference. 24 49-7000194 Rev. 3 Troubleshooting Tips... Before you schedule service TROUBLESHOOTING TIPS Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to schedule service. Problem Possible Causes What To Do Oven will not start A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace fuse or reset circuit breaker. Power surge. Unplug the microwave oven, then plug it back in. Plug not fully inserted into wall outlet. Make sure the 3-prong plug on the oven is fully inserted into wall outlet. Door not securely closed. Open the door and close securely. Control panel lighted, yet oven will not start Door not securely closed. Open the door and close securely. START button not pressed after entering cooking selection. Press START. Another selection entered already in oven and PAUSE/OFF button not pressed to cancel it. Press PAUSE/OFF. Cooking time not entered after pressing TIME COOK. Make sure you have entered cooking time after pressing TIME COOK . PAUSE/OFF was pressed accidentally. Reset cooking program and press START. Food weight not entered after selecting WEIGHT DEFROST. Make sure you have entered food weight after selecting WEIGHT DEFROST. Food type not entered after pressing COOK. Make sure you have entered a food type. CONTROL LOCKED appears on display The control has been locked. Press and hold PAUSE/OFF for about 3 seconds to unlock the control. HOT appears on display The temperature inside the oven is greater than 200°F. This is normal. One of the sensor cooking pads was pressed when the temperature inside the oven was greater than 200°F. These features will not operate when the oven is hot. 49-7000194 Rev. 3 25 Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. LIMITED WARRANTY GE Appliances Microwave Oven Limited Warranty GEAppliances.com All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized service technician. To schedule service online, visit us at GEAppliances.com/service or call 833-4BODEWELL (833-426-3393) during normal business hours. What GE Appliances will not cover: Ŷ 6HUYLFHWULSVWR\RXUKRPHWRWHDFK\RXKRZWRXVH the product. Ŷ ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH,I\RX have an installation problem, contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate electrical, exhausting, and other connecting facilities. Ŷ )DLOXUHRIWKHSURGXFWRUGDPDJHWRWKHSURGXFWLILWLV abused, misused (for example, cavity arcing from wire rack or metal/foil), or used for other than the intended purpose or used commercially. Ŷ 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW breakers. Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH floods or acts of God. Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\ possible defects with this appliance. Ŷ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\ Ŷ 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU/(' lamps. Ŷ 'DPDJHWRWKHILQLVKVXFKDVVXUIDFHUXVWWDUQLVKRU small blemishes not reported within 48 hrs of delivery. EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General. Warrantor: GE Appliances, a Haier company Louisville KY,40225 For the period of GE Appliances will replace One year From the date of the original purchase Any part of the oven which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty , GE Appliances will also provide, free of charge , all labor and related service costs to replace the defective part when the unit is serviced. 26 49-7000194 Rev. 3 Consumer Support CONSUMER SUPPORT GE Appliances Website Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. GEAppliances.com Register Your Appliance Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. GEAppliances.com/register Contact Us If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/contact Schedule Service Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year. GEAppliances.com/service or call 833-4BODEWELL (833-426-3393) during normal business hours. Parts and Accessories Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day. GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours. Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation. 49-7000194 Rev. 3 03-25 UVM9125 MANUAL DEL PROPIETARIO Escriba los números de modelo y de serie aquí: Nº de Modelo ______________ Nº de Serie ________________ Los encontrará en una etiqueta dentro del horno. GE Appliances es una marca de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de la marca. HORNO MICROONDAS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . 29 INSTRUCCIONES DE FUNCTIONAMIENTO Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Funciones del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Funciones del Temporizador . . . . . . . . . . .35 Funciones del Sensor. . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Otras Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . 47 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . 49 SOPORTE AL CONSUMIDOR Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Soporte al Consumidor . . . . . . . . . . . . . . . .52 28 49-7000194 Rev. 3 GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. 49-7000194 Rev. 3 29 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o exposición a energía de microondas excesiva: Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: Ŷ  /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWH aparato. Ŷ   /HD\VLJDODVHVSHFtILFDVHQODVHFFLyQ ³35(&$8&,21(63$5$(9,7$5/$326,%/( EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA” de la página 5. Ŷ  8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWR como se describe en este manual. No utilice químicos ni vapores corrosivos en este aparato. Este horno está específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar alimentos y bebidas y no está diseñado para usarse en n laboratorio ni para uso industrial. Ŷ  (VWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHEHUtDVHUUHSDUDGR por personal técnico con calificación. En caso de necesitar una evaluación, reparación o ajuste, comuníquese con el servicio autorizado más cercano. INSTALACIÓN Ŷ  ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGH acuerdo a las instrucciones de instalación suministradas. Ŷ  (VWHDSDUDWRGHEHFRQWDUFRQXQDFRQH[LyQDWLHUUD Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada FRQH[LyQDWLHUUD9HUODVHFFLyQ,QVWUXFFLRQHVGH FRQH[LyQDWLHUUD Ŷ  1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRVLWLHQHHOFDEOHHOpFWULFRRHO enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una avería o una caída. Ŷ  0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV Ŷ  1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHO borde de la mesa o del mostrador de encimera. Ŷ  1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD Ŷ  1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWH aparato. Ŷ  1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFH este producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o lugares similares. Ŷ  1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL HORNO: —  1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel, plástico u otros materiales combustibles dentro del microondas para facilitar la cocción. — Quite las tiritas de seguridad (twist-ties) y asas metálicas de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos dentro del microondas. — Si los materiales que se encuentran dentro del horno prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno, apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la energía desde el panel de fusibles o del interruptor de circuitos. —  1RJXDUGHQLQJ~QPDWHULDODH[FHSFLyQGHQXHVWURV accesorios recomendados, en este horno cuando no esté en uso No deje productos de papel, utensilios de cocina ni comida en el horno cuando no esté en uso. — No opere el horno sin alimentos adentro. A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS: Ŷ  7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH Use manijas y aleje el vapor del rostro y las manos. Ŷ  9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDV plásticas para evitar la acumulación de presión. Ŷ  7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWD o paredes del horno, los cuales se podrán calentar durante el uso. Ŷ  /DVXSHUILFLHGHFRFFLyQ\HOERPELOORGHODFDYLGDG interior encendidos ocasionarán quemaduras. Tenga cuidado al limpiar y espere hasta que los bombillos se enfríen antes de su reemplazo. Ŷ LOS CONTENIDOS CALIENTES PUEDEN OCASIONAR QUEMADURAS GRAVES. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS USEN EL MICROONDAS. Tenga cuidado al retirar ítems calientes. 30 49-7000194 Rev. 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA USO Ŷ No use el horno sin el plato giratorio en su posición. El plato giratorio no deberá tener restricciones, de modo que pueda girar. Ŷ No se deberá introducir comida ni utensilios metálicos de WDPDxRH[FHVLYRHQXQKRUQRPLFURRQGDVSRUFRQYHFFLyQ ya que incrementan el riesgo de descargas eléctricas y esto podrá ocasionar un incendio. Ŷ No use productos de papel en el horno cuando el electrodoméstico sea operado en cualquier modo de cocción, H[FHSWRHQODFRFFLyQ³VyORFRQPLFURRQGDV´ Ŷ  $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVXWHQVLOLRVXVDGRVHQHOKRUQR microondas sean para uso en el mismo. Se pueden usar la mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de cerámica o cubiertos de porcelana que no poseen bordes metálicos o vidriados con un brillo metálico, siguiendo las recomendaciones del fabricante. Ŷ  1RDOPDFHQHQLQJ~QHOHPHQWRGLUHFWDPHQWHVREUHOD superficie del horno de microondas cuando éste se encuentre en funcionamiento. Ŷ  $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\ contenedores sellados (por ejemplo, frascos sellados) son SURSHQVRVDH[SORWDU\QRGHEHQFDOHQWDUVHHQHVWHKRUQR Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales. Ŷ No cocine demasiado las patatas. El deshidratado y incendiarse. Ŷ  1RFXEUDODVRWUDSDUWHGHOKRUQRFRQSDSHOPHWiOLFR(VWR RFDVLRQDUiXQVREUHFDOHQWDPLHQWRGHOKRUQRPLFURRQGDV por convección. Ŷ  &RFLQHDIRQGRODFDUQHGHUHVRDYHODFDUQHGHUHVDSRU los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180° F. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra enfermedades causadas por los alimentos. Ŷ Este horno no fue aprobado ni evaluado para uso en la marina. LIMPIEZA Ŷ 'HVFRQHFWHHOHQFKXIHDQWHVGHUHDOL]DUODOLPSLH]D Ŷ  'HVFRQHFWHODFRUULHQWHDQWHVGHUHHPSOD]DUILOWURV de carbón, bombillos de cavidades o bombillos de la superficie de cocción. Ŷ Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Ŷ No limpie con almohadillas metálicas para fregar. /DVSLH]DVSRGUiQTXHPDUODDOPRKDGLOOD\WHQHUFRQWDFWR con partes eléctricas, involucrando riesgos de descargas eléctricas. Ŷ Al limpiar superficies de puerta y horno que se unen al cerrar la puerta, use sólo jabones o detergentes suaves y no abrasivos, aplicando los mismos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien. AGUA SOBRECALENTADA Ŷ  /tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHV de sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre hay burbujeo o hervor visible cuando se saca el recipiente GHOKRUQRPLFURRQGDV(67238('(5(68/7$5(1 /$(%8//,&,Ï15(3(17,1$'(/Ë48,'2608< &$/,(17(6&8$1'26(08(9((/5(&,3,(17(26( ,16(57$81$&8&+$5$8275287(16,/,2'(1752 '(//Ë48,'2 Ŷ  3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLyQItVLFD - No sobrecaliente el líquido. - Revuelva el líquido antes y a la mitad del tiempo de calentamiento. - No utilice recipientes con costados rectos y cuellos angostos. - Después de calentar el recipiente, déjelo en el horno microondas por un período corto de tiempo antes de sacarlo.   7HQJDH[WUHPDSUHFDXFLyQFXDQGRLQWURGX]FDXQD cuchara u otro utensilio en el recipiente. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-7000194 Rev. 3 31 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR INFORMACIÓN DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES MARCAPASOS /DPD\RUtDGHORVPDUFDSDVRVSRVHHQSURWHFFLyQFRQWUDLQWHUIHUHQFLDVGHSURGXFWRVHOpFWULFRVLQFOX\HQGRPLFURRQGDV6LQ embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante cualquier duda. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ADVERTENCIA El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra. Consulte con un electricista cualificado o un técnico de reparaciones si no entiende completamente las instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su aparato está debidamente conectado a tierra. Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con FRQH[LyQDWLHUUD %DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDGHEHFRUWDURTXLWDUODWHUFHUD clavija (tierra) del cable de corriente. Se brinda un cable de corriente corto para reducir riesgos que puedan resultar de enredos o tropiezos con un cable más largo. No recomendamos el uso de un cable de prolongación con este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado corto, haga que un electricista cualificado o un técnico de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del electrodoméstico. (Consulte la sección ADVERTENCIA— &$%/(6'(352/21*$&,Ï1  Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico HQXQDWRPDGHFRUULHQWHH[FOXVLYDSDUDHYLWDUSDUSDGHRVGH luz, fusibles quemados o que salte el diferencial. PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA (a) No intente hacer funcionar el horno con la compuerta abierta ya que ésto puede provocar H[SRVLFLyQSHOLJURVDDODHQHUJtDGHPLFURRQGDV(V importante no forzar ni dañar los seguros. (b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las superficies de sellado. (c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es particularmente importante cerrar bien la compuerta (1) la compuerta (doblada o curvada), (2) las bisagras y pestillos (rotos o flojos), (3) sellos de la compuerta y superficies de sellado. (d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna SHUVRQDH[FHSWRSRUSHUVRQDOGHPDQWHQLPLHQWR calificado. Asegúrese de contar con una FRQH[LyQDWLHUUDDGHFXDGD antes de usar. EXTRACTOR ADVERTENCIA El ventilador funcionará de forma automática bajo ciertas condiciones. Asegúrese de evitar la DFWLYDFLyQ\H[WHQVLyQDFFLGHQWDOGHOIXHJRGHFRFFLyQPLHQWUDVHOH[WUDFWRUHVWiHQXVR Ŷ /LPSLHODFDUDLQIHULRUGHOKRUQRPLFURRQGDVGHIRUPD frecuente. No permita que se acumule grasa en el horno microondas o en los filtros del ventilador. Ŷ (QFDVRGHTXHKD\DIXHJRSURGXFLGRSRUODJUDVDHQODV unidades de la superficie debajo del horno microondas, apague una olla llameante sobre la unidad de la superficie cubriendo la olla completamente con una tapa, una asadera de galletitas o una bandeja plana. Ŷ /LPSLHFRQFXLGDGRORVILOWURVGHOH[WUDFWRU$JHQWHVGH limpieza corrosivos, tales como los limpiadores de horno a base de soda cáustica, podrán dañar los filtros. Ŷ $OSUHSDUDUFRPLGDVOODPHDQWHVGHEDMRGHOKRUQR microondas, encienda el ventilador. Ŷ 1XQFDGHMHGHSUHVWDUOHDWHQFLyQDODVXQLGDGHV de la superficie debajo de su horno microondas en ODVFRQILJXUDFLRQHVDOWDVGHFDORU/DVHEXOOLFLRQHV producen humo y derrames de grasa que pueden encender y esparcir el fuego si el ventilador del horno microondas está en funcionamiento. A fin de minimizar el funcionamiento del ventilador automático, use utensilios de tamaño adecuado y use un nivel de calor alto en las unidades de la superficie sólo cuando sea necesario. 32 49-7000194 Rev. 3 Funciones USO DEL HORNO Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual. 1. Manija de la Puerta 2 . Pestillos de la Puerta 3. Ventana con Protector Metálico. /DSDQWDOODSHUPLWHTXHODFRFFLyQSXHGDVHUREVHUYDGD mientras se mantienen las microondas dentro del horno. 4. Soporte del Plato Giratorio. No utilice el horno en el modo de microondas sin el plato giratorio y el soporte del plato giratorio, ubicados en sus lugares correspondientes. 5. Soporte Extraíble del Plato Giratorio. No utilice el horno en el modo de microondas sin el plato giratorio ni el soporte del plato giratorio ubicados en su lugar. 6. Tapa del Filtro de Carbón Retire la cubierta para reemplazar el filtro de carbón sin quitar la unidad del gabinete 49-7000194 Rev. 3 33 USO DEL HORNO Controles Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual. Consulte la Guía de Acciones Convenientes antes de comenzar. Time Features Presione Ingresar POWER LEVEL (nivel de potencia) Nivel de potencia de 1 a 10 (Alto) COOK TIME (tiempo de cocción) Cantidad de tiempo de cocción EXPRESS COOK (cocción exprés) ¡Comienza de inmediato! ADD 30 SEC (agregar 30 segundos) ¡Comienza de inmediato! Funciones del Sensor/ Convenientes Presione Ingresar POPCORN (palomitas de maíz) Presione la tecla para seleccionar la cantidad SNACK (bocadillo) Presione la tecla para seleccionar la comida SENSOR POTATO (Sensor de papas) MELT/SOFTEN (derretir/ ablandar) REHEAT (recalentar) AUTO COOK (cocción automática) SENSOR COOK (cocción con sensor) WEIGHT DEFROST (descongelación por peso ) Peso TIME DEFROST (descongelación con temporizador) Tiempo 34 49-7000194 Rev. 3 USO DEL HORNO Acerca de las funciones Tiempo de Cocción /HSHUPLWHFRFLQDUHQHOKRUQRPLFURRQGDVSRUFXDOTXLHU tiempo hasta 99 minutos y 99 segundos. Power level 10 (Nivel de potencia 10) se configura de forma automática, pero lo puede modificar para una mayor IOH[LELOLGDG 1. Presione Cook Time (Tiempo de Cocción) . 2. Ingrese el tiempo de cocción. 3. Presione START (Iniciar). /DFRFFLyQVHLQLFLDUiFXDQGRODFXHQWDUHJUHVLYDFRPLHQFH en la pantalla. Puede abrir la puerta durante Time Cook (Cocción con Temporizador) para controlar la comida. Cierre la puerta y presione START (Iniciar) para reanudar la cocción. Cocción Exprés Ésta es una forma rápida de configurar el tiempo de cocción entre 1 y 9 minutos. 1. Presione una de las teclas de Express Cook (Cocción Exprés) (de 1 a 9) para una cocción de entre 1 y 9 minutos en el nivel de potencia 10. Por ejemplo: presione la tecla 2 para un tiempo de cocción de 2 minutos. El nivel de potencia se puede modificar mientras se está realizando la cuenta regresiva. Presione POWER LEVEL (Nivel de Potencia) e ingrese una opción del 1 al 10. NOTA: La función Express Cook (Cocción Exprés) se aplica sólo con las teclas 1 a 9. Agregar 30 segundos Esto agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que la tecla se presione. Cada vez que presione se sumarán 30 segundos, hasta 99 minutos y 99 segundos. Add 30 sec (Agregar 30 segundos) también se puede usar FRPRXQERWyQH[SUpVGHVHJXQGRV(OKRUQRPLFURRQGDV comenzará a funcionar de inmediato cuando se presione . Descongelación por Peso Use Weight Defrost (Descongelación por Peso) para carnes, aves y pescado. Use Time Defrost (Descongelación por Tiempo) SDUDODPD\RUtDGHODVGHPiVFRPLGDVFRQJHODGDV /D IXQFLyQ'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSRVHH[SOLFDHQODSiJLQD  1. Presione WEIGHT DEFROST (Descongelación por Tiempo). 2. Ingrese el peso en libras. 3. Presione START (Iniciar). /DFRFFLyQVHLQLFLDUiFXDQGROD cuenta regresiva comience en la pantalla. Consejos para la Descongelación • Retire la carne del paquete y coloque la misma en el plato para un uso seguro en el microondas. • Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida. Retire la carne descongelada o cubra las partes calientes con trozos pequeños de papel de aluminio. • /XHJRGHODGHVFRQJHODFLyQODPD\RUtDGHODVFDUQHV necesitan reposar durante 5 minutos para completar la misma. Al asar durante tiempo prolongado se debería dejar reposar por unos 30 minutos. Guía de Conversión 6LHOSHVRGHODFRPLGDVHH[SUHVDHOOLEUDV\RQ]DVODV onzas se deberán convertir a décimas (.1) de una libra. Ounces Libras 1-2 .1 3 .2 4-5 .3 6-7 .4 8 .5 9-10 .6 11 .7 12-13 .8 14-15 .9 1RWD0i[LPRGHOLEUDV 49-7000194 Rev. 3 35 USO DEL HORNO Acerca de las funciones Descongelación con Temporizador /HSHUPLWHGHVFRQJHODUGXUDQWHXQSHUtRGRGHWLHPSR seleccionado. Consulte los tiempos sugeridos en la Guía de Descongelación en la página 14 (la función Weight Defrost se H[SOLFDHQODSiJLQD 1. Presione TIME DEFROST. 2. Ingrese tiempo de descongelación en minutos y segundos. 3. Presione START. /DFRFFLyQVHLQLFLDUiFXDQGRODFXHQWDUHJUHVLYDFRPLHQFHHQ la pantalla. Una vez transcurrido el tiempo de descongelación seleccionado, dé vuelta la comida y separe o reorganice los trozos de comida para una descongelación más pareja. Cubra cualquier área caliente con trozos pequeños de papel de aluminio. El horno continuará descongelando si no abre la puerta y da vuelta la comida. Se podrán escuchar ruidos durante la descongelación. Esto es normal cuando el horno no está funcionando en el nivel de potencia High (Alto). Consejos para la Descongelación • /DVFRPLGDVFRQJHODGDVHQSDSHORSOiVWLFRVHSRGUiQ GHVFRQJHODUHQHOSDTXHWH/RVSDTXHWHVFHUUDGRVVHGHEHUiQ FRUWDUSHUIRUDURYHQWLODU/8(*2GHTXHODFRPLGDVHKD\D GHVFRQJHODGRSDUFLDOPHQWH/RVHQYDVHVGHSOiVWLFRVHGHEHUiQ descubrir en forma parcial. • /DVFRPLGDVGHWDPDxRIDPLOLDUSUHHPSDTXHWDGDVVHSRGUiQ descongelar y cocinar. Si la comida se encuentra en el envase de papel de aluminio, traslade la misma a un plato para uso seguro en el horno microondas. • /DVFRPLGDVTXHVHHFKDQDSHUGHUFRQIDFLOLGDGQRVH deberán dejar reposar por más de una hora luego de la GHVFRQJHODFLyQ/DWHPSHUDWXUDDPELHQWHHVWLPXODHOGHVDUUROOR de bacterias nocivas. • Para una descongelación más pareja de comidas más grandes, tales como asado, use Auto Defrost . Asegúrese de que las carnes queden totalmente descongeladas antes de cocinar. • Una vez descongelada, la comida debería estar fría pero ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco congelada, vuelva a colocarla en el horno microondas muy brevemente, o deje reposar la misma por unos pocos minutos. 36 49-7000194 Rev. 3 USO DEL HORNO Acerca de las funciones Guía de Descongelación COMIDA TIEMPO COMENTARIOS Panes, Tortas Panes, buñuelos o panecillos ( 1 trozo ) Pastelitos R]DSUR[ GHPLQ 2 a 4 min. Vuelva a arreglar luego de la mitad del tiempo. Pescado y Mariscos Filetes, congelados (1 lb.) 6 a 9 min. Fruta Bolsa de Plástico - 1 o 2 (paquete de 10 oz.) 1 a 5 min. Carne Tocino (1 lb.) Salchichas Tipo Frankfurt (1 lb) Carne picada (1 lb) Asar: Bife, cordero, ternera, cerdo Bistecs, chuletas de cerdo y cordero 2 a 5 min. 2 a 5 min. 4 a 6 min. 9 a 13 min. por lb.. 4 a 8 min. por lb. Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego de la descongelación. Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas hasta que las salchichas tipo Frankfort se puedan separar. Deje reposar por 5 minutos, de ser necesario, para completar la descongelación. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Use el nivel de potencia 10. PColoque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo y cubra las áreas calientes con papel de aluminio. /XHJRGHODVHJXQGDPLWDGGHWLHPSRVHSDUHORVWUR]RVFRQXQFXFKLOORGH mesa. Espere hasta que se complete la descongelación. Ave Pollo, hervir-freír - cortar (2½ a3 lbs.) Pollo, entero (2½ a 3 lbs.) Gallina de cornualles Pechuga de pavo (4 a 6 lbs.) 14 a 20 min. 20 a 25 min. 7 a 13 min. por lb. 3 a 8 min. por lb. Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego de la SULPHUDPLWDGGHWLHPSR/XHJRGHODVHJXQGDPLWDGGHWLHPSRVHSDUHORV trozos y coloque los mismos en un plato de cocción. Cocine en el horno microondas entre 2 y 4 minutos más, si es necesario. Deje reposar por unos pocos minutos para finalizar la descongelación. &RORTXHHOSROORHQYXHOWRHQHOSODWR/XHJRGHODPLWDGGHWLHPSR desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cubra las partes calientes con papel de aluminio. Para completar la descongelación, deje correr agua fría en la cavidad hasta que se puedan retirar los menudos. Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia arriba. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Deje correr agua por la cavidad hasta que se puedan quitar los menudos. Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en horno PLFURRQGDVFRQODSHFKXJDKDFLDDEDMR/XHJRGHODSULPHUDPLWDGGHWLHPSR dé vuelta la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes con papel de aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo. Deje reposar entre 1 y 2 horas en el refrigerador para completar la descongelación. 49-7000194 Rev. 3 37 USO DEL HORNO Acerca de las funciones /DIXQFLyQ6HQVRU)HDWXUHV )XQFLRQHVFRQ6HQVRU GHWHFWDHO aumento de la humedad liberada durante la cocción. El horno ajusta de forma automática el tiempo de cocción a diferentes tipos y cantidades de comida. No use Sensor Features (Funciones con Sensor) dos veces seguidas en la misma porción de comida; esto podrá hacer que ODFRPLGDVHVREUHFDOLHQWHGHIRUPDH[FHVLYDRTXHVHTXHPH Asegúrese de dejar que el horno se enfríe entre 5 y 10 minutos antes de iniciar la siguiente cocción con sensor. Si la comida no terminó de cocinarse luego de la cuenta regresiva, use Cook Time (Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo de cocción. • Es esencial contar con envases y cobertores para una mejor cocción con sensor. • Siempre use envases para uso seguro en el microondas y cubra los mismos con tapas o envoltorios de plástico ventilados. Nunca use envases de plástico sellados – pueden impedir la salida de vapor y hacer que la comida se sobrecaliente. • Asegúrese de que la parte exterior de los envases de cocción y el interior del horno microondas estén secos antes GHFRORFDUFRPLGDHQHOKRUQR/DVJRWDVGHKXPHGDGTXHVH convierten en vapor pueden alterar el funcionamiento del sensor. Cubierto Ventilado Seque los platos de modo que no alteren el funcionamiento del sensor. Cocción con Sensor /HSHUPLWHKRUQHDUHQHOPLFURRQGDVXQDYDULHGDGGHFRPLGDV con uso del sensor. 1. Presione el botón SENSOR COOK (Cocción con Sensor) hasta siete veces para elegir la selección de comida GHVHDGD/HDOD*XtDGH&RFFLyQGH6(1625&22. (Cocción con Sensor) o controle en la pantalla las selecciones de comidas. 2. Presione START. El horno emite una señal cuando se produce vapor y el tiempo restante comienza la cuenta regresiva. No abra la puerta del horno hasta que se esté realizando la cuenta regresiva. Si la puerta es abierta antes de finalizada la cuenta regresiva, serán emitidos 4 pitidos mientras en la pantalla se mostrará y repetirá por ciclos “SENSOR ERROR” (Error del Sensor) hasta que se presione OFF /DFRFFLyQFRQ sensor también será cancelada. Si la puerta es abierta durante la cuenta regresiva, cierre la misma y presione START de inmediato. Guía de Cocción para la Función de Cocción con Sensor Presione Comida [ &HQD&RQJHODGD R]R] [ Arroz (1 a 2 Tazas) [ Desayuno Congelado (8 a 12 onzas) [ Vegetales Frescos (4 a 16 onzas) [ Vegetales Congelados (6 a 16 onzas) [ Plato de Cena (1 a 2 Platos) [ %ROOR0XIILQ D3LH]DV 38 49-7000194 Rev. 3 USO DEL HORNO Acerca de las funciones Palomitas de Maíz Para usar la función de P opcorn (Palomitas de Maíz): 1. Coloque el paquete congelado de palomitas de maíz en el centro del microondas. 2. Presione POPCORN (Palomitas de Maíz) una vez para una bolsa de 3.3 onzas o dos veces para una bolsa de 3.0 onzas. 3. Presione START . Si la comida no termina de cocinarse luego de la cuenta regresiva, use Cook Time (Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo de cocción. Recomendamos 30 segundos y observar atentamente. Recalentar /DIXQFLyQ5(+($7 5HFDOHQWDU UHFDOLHQWDSRUFLRQHVGH comidas cocinadas en forma previa. 1. Presione REHEAT (Recalentar).  /HDOD*XtDGH&RFFLyQGH5(+($7 5HFDOHQWDU RFRQWUROH en la pantalla las selecciones de comidas. 3. Presione START . /XHJRGHUHWLUDUODFRPLGDGHOKRUQRUHYXHOYDVLHVSRVLEOH para emparejar la temperatura. Si la comida no se calentó lo suficiente, use Cook Time (Tiempo de Cocción) para recalentar GXUDQWHPiVWLHPSR/DVFRPLGDVUHFDOHQWDGDVSRGUiQWHQHU amplias variaciones de temperatura. Es posible que algunas SDUWHVGHODFRPLGDHVWpQH[WUHPDGDPHQWHFDOLHQWHV Es mejor usar Cook Time (Tiempo de Cocción) para estas comidas: • Productos con pan • Comidas que se deben recalentar estando cubiertas • Comidas que se deben revolver o rotar al ser recalentadas. • Comidas que deben tener un aspecto seco o una superficie crocante luego de ser recalentadas. Guía de Cocción para la función Reheat (Recalentar) Presione Comida Nota [ %HELGD (1 a 3 Tazas) Presione START (Iniciar) para realizar la selección. Ingrese la cantidad usando el teclado. Presione START (Iniciar) para comenzar. [ 6RSD6DOVD (1 Taza) Presione START (Iniciar) para comenzar [ &D]XHOD /DVDJQD (10.5 onzas) Presione START (Iniciar) para comenzar Sensor Potato 1. Coloque la papa en el centro del microondas. 2. Presione SENSOR POTATO 3. Presione START No abra la puerta del horno hasta que se esté realizando la cuenta regresiva. Si la puerta es abierta antes de finalizada la cuenta regresiva, serán emitidos 4 pitidos mientras en la pantalla se visualizará el ciclo “SENSOR ERROR” (Error del Sensor) hasta que se presione OFF. /DFRFFLyQFRQVHQVRU también será cancelada. Si la puerta es abierta durante la cuenta regresiva, cierre la misma y presione START (Iniciar) de inmediato. 49-7000194 Rev. 3 39 USO DEL HORNO Acerca de las funciones Cocción Automática /DIXQFLyQ AUTO COOK (Cocción Automática) le permite elegir entre las categorías preprogramadas y cocinar sin ingresar tiempos de cocción y niveles de potencia. 1. Presione el botón AUTO COOK (Cocción Automática) hasta diez veces para elegir la selección de comidas deseada.  /HDOD*XtDGH&RFFLyQGH AUTO COOK (Cocción Automática) o controle en la pantalla las selecciones de comidas. 3. Presione START. Presione Comida Note [ Huevos Revueltos (1 a 6 Huevos) Presione START (Iniciar) para realizar la selección. Ingrese la cantidad usando el teclado. Presione START (Iniciar) para comenzar. [ Cereal Caliente (1 a 3 Porciones) [ Pizza Congelada (6, 8, 12 onzas) [ %URZQLHVGH&KRFRODWH (Fudge) (18 a 19 onzas) Presione START (Iniciar) para comenzar [ Camarones al Ajillo [ Champiñones Rellenos [ Patatas Rojas Asiago [ Mezcla de Vegetales Asados [ Risotto con Camarones al /LPyQ [ Tocino (1 a 3 porciones) Presione START (Iniciar) para realizar la selección. Ingrese la cantidad usando el teclado. Presione START (Iniciar) para comenzar. Ablandar/ Derretir /DIXQFLyQ MELT/SOFTEN  'HUUHWLU$EODQGDU OHSHUPLWH HOHJLUHQWUHODVFDWHJRUtDVSUHSURJUDPDGDV\GHUUHWLUDEODQGDU sin ingresar tiempos de cocción y niveles de potencia. 1. Presione MELT/SOFTEN  'HUUHWLU$EODQGDU KDVWDFXDWUR veces para elegir la selección de comida deseada.  /HDOD*XtDGH&RFFLyQGH MELT/SOFTEN  'HUUHWLU Ablandar) o controle en la pantalla las selecciones de comidas. 3. Presione START. Presione Comida Nota [ Derretir mantequilla (1-2 barras) Presione START (Iniciar) para realizar la selección. Ingrese la cantidad usando el teclado. Presione START (Iniciar) para comenzar. [ derretir chocolate (2, 4, 8 onzas) [ ablandar helado (1 pinta, 1,5 cuartos) [ Reblandecer Queso Crema (3, 8 onzas) 40 49-7000194 Rev. 3 Refrigerio 1. Presione SNACK (Refrigerio) hasta tres veces para elegir la selección de comida deseada.  /HDOD*XtDGH&RFFLyQGH SNACK (Refrigerio) o controle en la pantalla las selecciones de comidas deseadas. 3. Presione START Presione Comida Nota [ Perros Calientes (1 a 6 Piezas) Presione START (Iniciar) para realizar la selección. Ingrese la cantidad usando el teclado. Presione START (Iniciar) para comenzar. [ Comida en una Taza (2.9 onzas) Presione START (Iniciar) para comenzar [ Comidas Congeladas para Niños (8.8 onzas) USO DEL HORNO Acerca de las funciones 49-7000194 Rev. 3 41 USO DEL HORNO Acerca de las funciones Término Definición Arco Eléctrico $UFRHOpFWULFRHVHOWpUPLQRTXHVHXVDSDUDGHILQLUODSURGXFFLyQGHFKLVSDVHQHOKRUQRPLFURRQGDV/RVDUFRVHOpFWULFRVVRQ producidos por: • Metal o papel de aluminio en contacto con el lateral del horno. ‡ 3DSHOGHDOXPLQLRQRPROGHDGRDODFRPLGD ORVH[WUHPRVGREODGRVDFW~DQFRPRDQWHQDV  • Metales, tales como precintos, pinchos de ave, o platos con rebordes dorados. • Toallas de papel reciclable que contengan pequeños trozos de metal. Tapa /RVFREHUWRUHVUHWLHQHQODKXPHGDGSHUPLWHQFDOHQWDUGHIRUPDPiVSDUHMD\UHGXFHQHOWLHPSRGHFRFFLyQ9HQWLODUORV HQYROWRULRVGHSOiVWLFRRFXEULUFRQWDSDVFRQSDSHOSDUDDOLPHQWRVSHUPLWHODVDOLGDGHYDSRUH[FHVLYR Cubrir (QXQKRUQRQRUPDOXVWHGFXEUHODVSHFKXJDVGHSROORRFRPLGDVDVDGDVSDUDHYLWDUTXHVHGRUHQHQH[FHVR$OFRFLQDUHQHO horno microondas, deberá usar pequeñas tiras de papel de aluminio para cubrir partes pequeñas, tales como puntas de alas y patas de aves, que se podrían cocinar antes que las partes grandes. Tiempo de Inactividad Al cocinar con hornos regulares, las comidas asadas o las tortas se pueden dejar hasta finalizar la cocción o el tiempo programado. El tiempo en espera es especialmente importante en la cocción en el horno microondas. Se debe observar que una torta cocinada en un horno microondas no se coloca en un estante de refrigeración. Ventilación /XHJRGHFXEULUXQSODWRFRQXQHQYROWRULRSOiVWLFRHVWH~OWLPRVHYHQWLODGDQGRYXHOWDXQH[WUHPRGHPRGRWDOTXHHOYDSRU pueda salir. Términos del Microondas 42 49-7000194 Rev. 3 USO DEL HORNO Acerca de las funciones Cómo Modificar el Nivel de Potencia El nivel de potencia podrá ser ingresado o modificado antes o durante la cocción. Power Level (Nivel de Potencia) está configurado en el Nivel 10 (Alto) a menos que sea modificado.  3UHVLRQHHOERWyQ3RZHU/HYHO 1LYHOGH3RWHQFLD  2. Ingrese el nuevo nivel de potencia usando las teclas numéricas o presionando el botón Power Level (Nivel de Potencia) muchas veces hasta que se alcance el nivel de potencia que desee.  /XHJRGHVHOHFFLRQDUHOQLYHOGHSRWHQFLDHVSHUHFLQFR segundos. Se volverá a visualizar la pantalla Cook Time (Tiempo de Cocción). 4. Ingrese el tiempo de cocción y presione START (Iniciar). O 1. Presione el botón Cook Time (Tiempo de Cocción) . 2. Ingrese el tiempo de cocción. 3. Presione el botón Power Level (Nivel de Potencia). 4. Ingrese el nuevo nivel de potencia usando las teclas QXPpULFDVRSUHVLRQDQGRHOERWyQ3RZHU/HYHO 1LYHOGH Potencia) muchas veces hasta que encuentre el nivel de potencia que desee.  /XHJRGHVHOHFFLRQDUHOQLYHOGHSRWHQFLDHVSHUHFLQFR segundos. Se volverá a visualizar la pantalla Cook Time (Tiempo de Cocción). 6. Presione START (Iniciar). /RVQLYHOHVGHSRWHQFLDYDULDEOHVVXPDQIOH[LELOLGDGDOD FRFFLyQHQHOPLFURRQGDV/RVQLYHOHVGHSRWHQFLDGHO horno microondas se pueden comparar con las unidades de superficie de una cocina. Cada nivel de potencia le brinda energía de microondas un cierto porcentaje del tiempo. El Nivel de Potencia 7 es energía de microondas el 70% del tiempo. El Nivel de Potencia 3 es energía el 30% del tiempo. /DPD\RUtDGHODVFRFFLRQHVVHKDUiQHQ+LJK $OWR  QLYHOGH potencia 10), lo cual le brinda el 100% de potencia. Power level 10 (Nivel de potencia 10) hará la cocción más rápido pero será necesario revolver, rotar o dar vuelta la comida con mayor frecuencia. Una configuración inferior hará la cocción más pareja y se necesitará revolver y rotar menos la comida. $OJXQDVFRPLGDVSRGUiQWHQHUPHMRUVDERUWH[WXUDRDVSHFWR si se usa una de las configuraciones inferiores. Use un nivel de potencia inferior al cocinar comidas con tendencia a hervir, tales como papas en escalope y algunas cazuelas. /RVSHUtRGRVGHGHVFDQVR FXDQGRORVFLFORVGHHQHUJtDGH microondas finalizan) brindan tiempo para que la comida “equipare” o transfiera calor al interior de la comida. Un ejemplo de esto se muestra con el nivel de potencia 3 - el ciclo de descongelamiento. Si la energía del microondas no ILQDOL]yHOFLFORODSDUWHH[WHUQDGHODFRPLGDVHFRFLQDUiDQWHV de que el interior esté descongelado. Estos son algunos ejemplos de usos de diferentes niveles de potencia: Alto 10 (100%): Pescado, tocino, verduras, líquidos en hervor. Medio-Alto 7 (70%): Cocción suave de carne y ave; cacerolas para hornear y recalentar. Medio 5 (50%): Cocción lenta y ablandamiento para guisados y cortes de carne menos tiernos. Bajo 2 o 3 (20 o 30%): Descongelar; hervir a fuego lento; platos delicados. Caliente 1 (10%): Mantener la comida caliente; ablandar la manteca. NOTA: También puede modificar el nivel de potencia durante muchos modos de cocción, presionando el botón de nivel de potencia e ingresando un nivel de potencia válido. 49-7000194 Rev. 3 43 Otras Funciones USO DEL HORNO Bloqueo del Control Puede bloquear el panel de control para evitar que el horno se inicie de forma accidental durante la limpieza o cuando sea usado por niños. Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga presionado el botón LOCK CONTROL (Control Bloqueado) durante tres segundos. Cuando el panel de control esté EORTXHDGRDSDUHFHUi/2&.(' %ORTXHDGR EUHYHPHQWHHQ cualquier momento en que un botón o dial sean presionados. $SDUHFHUiOD³/´HQODSDQWDOOD NOTA: El indicador del Temporizador se iluminará mientras el temporizador esté funcionando. Temporizador El temporizador funciona como un temporizador por minutos y puede ser usado en cualquier momento, incluso cuando el horno está funcionando. 1. Presione el botón TIMER (Temporizador). 2. Ingrese el tiempo. 3. Presione el botón Timer (Temporizador) para dar inicio. Para cancelar, presione el botón Timer (Temporizador). Para apagar la señal del temporizador, presione TIMER (Temporizador). Reloj Presione para ingresar la hora del día. 1. Presione el botón Reloj dos veces. 2. Ingrese la hora del día. 3. Presione el botón Inicio. Presione el botón Reloj para verificar la hora del día mientras cocina en el microondas. Iniciar/ Agregar 30 Segundos $GHPiVGHLQLFLDUPXFKDVIXQFLRQHV67$57$''6HF ,QLFLDU$JUHJDU6HJXQGRV OHSHUPLWHDJUHJDUWLHPSRGH cocción por incrementos de 30 segundos durante un ciclo de cocción activa. Pausar/ Apagar 3UHVLRQHHOERWyQ3$86(2)) 3DXVDU$SDJDU SDUD pausar o cancelar la cocción en cualquier momento Luz de la Superficie 3UHVLRQH685)$&(/,*+7 /X]GHOD6XSHUILFLH XQD vez para activar la luz alta, dos veces para activar la luz baja o una tercera vez para apagar la luz. 44 49-7000194 Rev. 3 Otras Funciones USO DEL HORNO Ventilación El ventilador de la ventilación elimina el vapor y otros vapores de la cocción superficial. 3UHVLRQH9(17)$1 ([WUDFWRUGH$LUH XQDYH]SDUDDFWLYDU el ventilador en velocidad alta, dos veces para activarlo en velocidad baja o una tercera vez para apagar el mismo Ventilador Automático /DIXQFLyQGHYHQWLODGRUDXWRPiWLFRSURWHJHHOKRUQR PLFURRQGDVGHXQDHOHYDFLyQGHFDORUH[FHVLYRSURYHQLHQWHGH la cocina debajo de éste. Se enciende de forma automática al sentir demasiado calor. Si encendió el ventilador, es posible que observe que no lo puede apagar. El ventilador se apagará de forma automática una vez que las partes internas estén apagadas. Podrá permanecer encendido por 30 minutos o más luego de que los controles de la cocina o del horno microondas estén apagados. Recordatorio de Insertar los Alimentos Un recordatorio le mostrará en la pantalla si el usuario intenta iniciar el ciclo de cocción sin colocar comida dentro del horno microondas dentro de los 5 minutos antes de iniciar el ciclo de cocción. Recordatorio de Cocción Completa Para recordarle que colocó comida en el horno, este último mostrará “The food is ready” (la comida está preparada) y emitirá un pitido una vez por minuto hasta que abra el horno o presione el botón PAUSE/OFF. Encender/ Apagar el Plato Giratorio Para obtener mejores resultados en su cocción, deje el plato JLUDWRULRHQFHQGLGR/RSRGUiDSDJDUDOXVDUSODWRVJUDQGHV 3UHVLRQHHOERWyQ7XUQWDEOH2Q2II 3ODWR*LUDWRULR(QFHQGLGR Apagado) para detener o iniciar la rotación del plato giratorio. Es posible que el plato giratorio se caliente demasiado al tacto. Se deberá tener cuidado de no tocar el plato giratorio durante y luego de la cocción. 49-7000194 Rev. 3 45 Otras Funciones USO DEL HORNO CONFIGURACIONES Settings (Configuraciones) permite cambiar las configuraciones por omisión de su OTR. 1. Presione SETTINGS (Configuraciones). 2. Consulte las opciones disponibles en la siguiente tabla Press Opción de Configuración Nota [ 9ROXPHQ %DMR0HGLR$OWR Apagado) 3UHVLRQH6(77,1*6 &RQILJXUDFLRQHV XQDYH] [ \HVSHUHKDVWDTXHDSDUH]FD ³92/80(´ 9ROXPHQ  6HPRVWUDUi³/RZ0HG+LJK2II´ %DMR0HGLR$OWR$SDJDGR \VHUHDOL]DUiHOFLFOR de forma automática Presione START (Iniciar) para confirmar cuándo se mostrarán las configuraciones deseadas. [ Peso (libras, kilos) 3UHVLRQH6(77,1*6 &RQILJXUDFLRQHV GRVYHFHV [ \HVSHUHKDVWDTXHDSDUH]FD ³/%.*´ /LEUDV.LORV  Presione START (Iniciar) para confirmar. [ 5HORMHQ3DQWDOOD (QFHQGHU Apagar) 3UHVLRQH6(77,1*6 &RQILJXUDFLRQHV WUHVYHFHV [ \HVSHUHKDVWDTXHDSDUH]FD ³&/2&.',63/$<´ 3DQWDOODGHO5HORM  Presione START (Iniciar) para apagar la función Clock Display (Pantalla del Reloj). Repita los pasos para volver a encender Clock Display (Pantalla del Reloj). [ Modo Demo 3UHVLRQH6(77,1*6 &RQILJXUDFLRQHV FXDWURYHFHV [ \HVSHUHKDVWDTXHDSDUH]FD “DEMO OFF” (Demo Apagado). Presione START (Iniciar) para encender Demo Mode (Modo Demo). Repita los pasos para volver a apagar Demo Mode (Modo Demo). 46 49-7000194 Rev. 3 Otras Funciones Filtro de Carbón El filtro de carbón no puede ser limpiado. Debe ser reemplazado. Consulte la tapa trasera para ordenar a través de Internet en GEAppliances.com. Si el modelo no tiene ventilación hacia afuera, el aire será recirculado a través de un filtro de carbón descartable que ayude a retirar el humo y los olores. El filtro de carbón se deberá reemplazar cada entre 6 y 12 meses, dependiendo del uso. Para Instalar el Filtro de Carbón Para retirar y reemplazar el filtro de carbón, primero desconecte la corriente desde el fusible principal o disyuntor, o desenchufe el cable. Retire los dos tornillos de la placa de ventilación ubicados en la parte superior del microondas, usando un destornillador Phillips #1. Cambie el filtro de carbón de la placa de ventilación. Vuelva a colocar la placa de ventilación y coloque otra vez los dos tornillos de la placa de ventilación ubicados en la parte superior del microondas, usando un destornillador Phillips #1. Cierre la puerta del microondas. Enchufe el microondas o vuelva a conectar la corriente. Filtro de carbón Placa de ventilación OTRAS FUNCIONES 49-7000194 Rev. 3 47 Cuidado y Limpieza CUIDADO Y LIMPIEZA Consejos prácticos Paramantener el interior fresco, pásele un paño con una solución de agua y bicarbonato sódico de cuando en cuando. Desenchufe el cable de corriente antes de limpiar cualquier parte de este horno. Cómo limpiar el interior Paredes, suelo, ventana interior y piezas demetal y plástico de la puerta Algunas salpicaduras pueden limpiarse con una toalla de papel; otras pueden necesitar un paño húmedo. Quite las salpicaduras con un paño enjabonado y aclare con un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las paredes del horno. Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que entran en contacto al cerrar la puerta, utilice únicamente jabones suaves y no abrasivos o detergentes, aplicándolos con una esponja o un paño suave. Enjuague con un paño húmedo y seque. Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte del microondas. Plato giratorio desmontable y el apoyo del plato giratorio Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en agua MXVWRGHVSXpVGHFRFLQDU/tPSLHODFRQFXLGDGRHQDJXDWLELD con jabón o en el lavaplatos automático. El plato giratorio y el apoyo pueden romperse si se caen. Recuerde, no ponga enmarcha el horno sin que el plato giratorio y el apoyo estén encajadas en su lugar.. Cómo limpiar el exterior No use limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar el aspecto del horno microondas. Caja /LPSLHODSDUWHH[WHUQDGHOKRUQRGHPLFURRQGDVFRQXQSDxR humedecido con agua jabonosa. Enjuáguela y luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la ventana para limpiarla. Panel de control y la puerta Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque completamente. No use esprays limpiadores, grandes cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos filosos sobre el panel, ya que lo podría dañar. Algunas toallas de papel podrían también dañar el panel de control. Superficie de la puerta Es importante mantener el área donde la puerta se sella con el horno demicroondas limpia. Solamente use detergentes no abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia o con un paño suave. Enjuague bien. Cable de Corriente Si el cable se ensucia, desenchufe y lave con una tela húmeda. En caso de manchas difíciles de quitar, se podrá usar agua con jabón, pero asegúrese de enjuagar con una tela húmeda y de secar completamente antes de conectar el cable en el tomacorriente. Acero Inoxidable No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie. 3DUDOLPSLDUODVXSHUILFLHGHDFHURLQR[LGDEOHXVHXQDWHOD caliente y húmeda con un detergente suave adecuado para VXSHUILFLHVGHDFHURLQR[LGDEOH8VHXQDWHODOLPSLDFDOLHQWH\ húmeda para eliminar el jabón. Seque con una tela limpia y seca. 48 49-7000194 Rev. 3 Cuidado y Limpieza CUIDADO Y LIMPIEZA Luces de la Cocina/ Luces Nocturnas Consulte la tapa trasera para ordenar a través de Internet en GEAppliances.com.  3DUDUHHPSOD]DUODVOXFHVGHODFRFLQDOXFHVQRFWXUQDV primero desconecte la corriente desde el fusible principal o del panel del disyuntor, o desenchufe el cable. 2. Un lado por vez, retire el tornillo del costado de la tapa del compartimiento de la luz y baje la tapa hasta que se detenga.  $VHJ~UHVHGHTXHODOX]/('HVWpIUtDDQWHVGHUHWLUDUOD misma. De forma suave, retire el conector del cableado de ODVOXFHV/('GHOWDEOHURGHODVOXFHV/('  5HHPSODFHHOPLVPRSRUXQWDEOHURGHOXFHV/('QXHYRH inserte el enchufe del cableado, y luego levante la tapa de luces y reemplace el tornillo. Repita estos pasos con la otra luz. Conecte el cable de electricidad del horno. Ventilador El ventilador cuenta con dos filtros metálicos de ventilación reusables. /RVPRGHORVTXHKDFHQUHFLUFXODUHODLUHQXHYDPHQWHKDFLDOD habitación también usan un filtro de carbón. Filtros de Ventilación Reusables /RVILOWURVGHPHWDODWUDSDQODJUDVDOLEHUDGDSRUODVFRPLGDV en la cocina. También evitan que las llamas de las comidas en la cocina dañen el interior del horno. Por esta razón, los filtros siempre deben estar en el lugar FRUUHFWRFXDQGRVHXVHODFDPSDQD/RVILOWURVGHYHQWLODFLyQ deberían ser limpiados una vez por mes, o cuando sea necesario. Filtros de ventilación reusables (en todos los modelos) Filtro de carbón (en algunos modelos) Retiro y Limpieza de los Filtros Para retirarlos, deslice los mismos sobre la parte trasera usando las lengüetas. Empuje hacia abajo y afuera. Para limpiar los filtros de la ventilación, moje los mismos y luego agite en agua caliente y detergente. No use amoníaco ni productos de amoníaco, ya que oscurecerán el metal. Se podrá cepillar suavemente para retirar suciedad incrustada. Enjuague, sacuda y deje secar antes de realizar el reemplazo. Para reemplazarlos, deslice los filtros por las ranuras de la estructura en la parte trasera de cada abertura. Presione hacia arriba y hacia el frente para que queden bloqueados. Cómo reemplazar la luz de la cavidad 1. Desconecte la corriente desde el fusible principal o el panel del disyuntor. 2. Retire el tornillo de la placa de ventilación ubicado en la parte superior del microondas, sobre la izquierda (lado de la bisagra de la puerta), usando un destornillador Phillips #1. $VHJ~UHVHGHTXHODOX]/('HVWpIUtDDQWHVGHVXUHWLUR  $IORMHODOX]/('VREUHORVGRVSHUQRV\FRQFXLGDGRGHVOLFH la misma hacia afuera.  'HIRUPDVXDYHUHWLUHHOFRQHFWRUGHOFDEOHDGR/('GHO WDEOHURGHO/('  5HDOLFHHOUHHPSOD]RFRQHOWDEOHUR/('QXHYRHLQVHUWHHO FRQHFWRUGHOFDEOHDGR/('&RQVXOWHODWDSDWUDVHUDSDUD ordenar a través de Internet en GEAppliances.com .  &RQFXLGDGRLQVHUWHHOQXHYRWDEOHUR/('\DVHJXUHHO mismo con los dos pernos. 8. Vuelva a colocar la placa de ventilación y reinstale los tornillos. 9. Vuelva a conectar el microondas. 49-7000194 Rev. 3 49 Consejos para la Solución de Problemas CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cosas que son Normales de su Horno Microondas Ŷ Vapor que sale alrededor de la puerta. Ŷ Reflejo de luz alrededor de la puerta o la cubierta H[WHULRU Ŷ/X]GHOKRUQRWHQXH\FDPELRGHOVRQLGRGHOSLWLGRHQ niveles de potencia que no son altos. Ŷ Ruido de golpes secos mientras el horno está en funcionamiento. Ŷ6HSRGUiQREVHUYDULQWHUIHUHQFLDVGH79UDGLR mientras usa el horno microondas. De forma similar a la interferencia causada por otros electrodomésticos SHTXHxRVHVWRQRLQGLFDTXHH[LVWDXQSUREOHPDFRQ el horno microondas. Enchufe el horno microondas en un circuito eléctrico diferente, aleje la radio o la TV tanto como sea posible del horno microondas, o FRQWUROHODSRVLFLyQ\ODVHxDOGHODDQWHQDGHOD79 radio. COMISIÓN DE COMUNICACIONES FEDERALES (EE.UU.)DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA DE RADIO FRECUENCIA Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no es instalado y usado de forma adecuada, en cumplimiento estricto con las instrucciones del fabricante, se podrán ocasionar interferencias en la recepción de radio y televisión. Se realizó una evaluación por tipo y se encontró en cumplimiento con los límites de un equipo ISM, de acuerdo con la parte 18 de las Reglas FCC, que fueron diseñadas para brindar una protección razonable contra dichas interferencias en una instalación residencial. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas: Ŷ Reoriente la antena receptora de radio o televisión. Ŷ Reubique el horno microondas con respecto al receptor. Ŷ Coloque el horno microondas alejado del receptor. Ŷ Enchufe el horno microondas en un tomacorriente diferente, de modo que el horno microondas y el receptor estén en diferentes circuitos de empalmes. El fabricante no es responsable de cualquier interferencia de radio o TV ocasionada por una modificación no autorizada sobre este horno microondas. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia. 50 49-7000194 Rev. 3 Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicios técnico CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posibles causas Qué hacer El horno no se pone enmarcha Un fusible en su casa o elcircuito interruptor podrían haberse aterrizado. Reemplace el fusible o reajuste el circuito interruptor. Una subida del voltaje. Desconecte el horno microondas, luego conéctelo otra vez. El enchufe no está insertado totalmente en el tomacorriente de la pared. Asegúrese de que el enchufe de 3 púas del horno está insertado totalmente en el tomacorriente de la pared. La puerta no está bien cerrada. Abra la puerta y ciérrela bien. El panel de control está iluminado; sin embargo, el hornomicroondas no se pone en marcha La puerta no está bien cerrada. Abra la puerta y ciérrela bien. El botón START no fue presionado después de seleccionar la cocción. Presione START. Previamente se había seleccionado otra opción en el horno y no se presionó el botón PAUSE/OFF para cancelarla. Presione PAUSE/OFF. El tiempo de cocción no se ingresó luego de presionar TIME COOK. Asegúrese de haben ingresado el tiempo de cocción luego de presionar TIME COOK. Se presionó PAUSE/OFF accidentalmente. Reinicie el programa de cocción y presione START. Peso de la comida no ingresado luego de seleccionar WEIGHT DEFROST. Asegúrese de haber ingresado el peso de la comida luego de seleccionar WEIGHT DEFROST. Tipo de comida no ingresado luego de presionar COOK . Asegúrese de haber ingresado un tipo de comida. CONTROL LOCKED (Bloqueo del Control) aparece en la pantalla El control fue bloqueado. Mantenga presionado PAUSE/OFF por unos tres segundos para desbloquear el control. CALIENTE aparece en la pantalla La temperatura dentro del horno es superior a 200ºF. Esto es normal. Una de las teclas de cocción con sensor fue presionada cuando la temperatura dentro del horno era superior a 200ºF. Estas funciones no actuarán cuando el horno esté caliente. 49-7000194 Rev. 3 51 Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. GARANTÍA LIMITADA Garantía limitada de la estufa eléctrica Café GEAppliances.com Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEappliances.com/service . o comuníquese al %2'(:(//  GXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO Lo que GE Appliances no cubrirá: Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH sobre cómo usar el producto. Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV6L tiene un problema con la instalación, comuníquese con su vendedor o instalador. Usted es responsable de brindar LQVWDODFLRQHVDGHFXDGDVGHFRQH[LyQHOpFWULFDHVFDSHX RWUDVLQVWDODFLRQHVGHFRQH[LyQ Ŷ )DOODGHOSURGXFWRRGDxRVREUHHOSURGXFWRVLVHSURGXFH un abuso, uso inadecuado (por ejemplo: arco eléctrico en XQDFDYLGDGGHODUHMLOODRPHWDOSDSHOGHDOXPLQLR RXVR diferente para el cual fue diseñado o uso comercial. Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV Ŷ  'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH incendio, inundaciones o catástrofes naturales. Ŷ 'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV defectos sobre este producto. Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV OiPSDUDVH[FHSWRODVOiPSDUDV/(' Ŷ 'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUHOD superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS 6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DVJDUDQWtDV implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. (VWDJDUDQWtDOLPLWDGDVHH[WLHQGHDOFRPSUDGRURULJLQDO\DFXDOTXLHUGXHxRVXEVLJXLHQWHGHSURGXFWRVFRPSUDGRVSDUDXVR hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a XQDXELFDFLyQGHO6HUYLFLR7pFQLFRGH*($SSOLDQFHVDXWRUL]DGRSDUDUHFLELUHOVHUYLFLR(Q$ODVNDODJDUDQWtDOLPLWDGDH[FOX\H el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. $OJXQRVHVWDGRVQRSHUPLWHQODH[FOXVLyQROLPLWDFLyQGHGDxRVIRUWXLWRVRFRQVHFXHQWHV(VWDJDUDQWtDOLPLWDGDOHGDGHUHFKRV legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante: GE Appliances, a Haier Company /RXLVYLOOH.< Por el período de GE Appliances Reemplazará: Un año Desde la fecha de compra original Cualquier parte del horno que falle debido a un defecto en los materiales o mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año , GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos del servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos. 52 49-7000194 Rev. 3 Soporte para el Consumidor SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Sitio Web de GE Appliances ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. GEAppliances.com Registre su Electrodoméstico ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. GEAppliances.com/register Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: *HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact Servicio Programado (OVHUYLFLRGHUHSDUDFLyQGHH[SHUWRVGH*($SSOLDQFHVHVWiDVyORXQSDVRGHVXSXHUWD&RQpFWHVHDWUDYpVGH Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. GEAppliances.com/service RFRPXQtTXHVHDO%2'(:(//  GXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQ comercial. Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.