GE Profile™ ENERGY STAR® Panel-Ready Top Control Stainless Interior Dishwasher with Microban™ Antimicrobial Technology

GE · Model PDT715SIYII · 78 pages

Owner's manual for the GE Profile PDT715SIYII panel-ready top control dishwasher featuring UltraFresh System with Microban Antimicrobial Technology. Covers safety information, electrical requirements, cycle selection, dispensers, loading, care and cleaning, troubleshooting, and warranty details.

Find parts for this model

Frequently Asked Questions

What are the electrical requirements for this dishwasher?

The dishwasher must have a 120V, 60Hz, AC-only, 15-ampere or 20-ampere fused electrical supply, with 2-wire with ground wiring rated for 75°C (167°F). It is recommended to have a circuit breaker or time-delay fuse and a properly grounded individual branch circuit.

What detergents and rinse agents are recommended?

Use only powder, Cascade Platinum ActionPacs or Bodewell Dishwasher Detergent, or liquid detergents and rinse agents recommended for use in a dishwasher. Cascade Platinum ActionPacs or Bodewell Dishwasher Detergent, along with Cascade Platinum Power Dry Rinse Aid or Finish Jet-Dry Rinse Aid, are approved for use in all GE Appliances dishwashers.

Do I need to pre-rinse dishes before loading?

No pre-rinsing of normal food soil is required. You should scrape off hard soils, including bones, toothpicks, skins, and seeds, and remove leafy vegetables, meat trimmings, and excessive grease or oil.

What does the UltraFresh feature do?

The UltraFresh smart algorithm works continuously to help reduce odors and keep the dishwasher fresh and clean. When enabled, the dishwasher door fan, water valve, and drain pump may operate at intervals prior to or following a cycle, even outside of a wash cycle. You may see water in the bottom of the dishwasher or hear the drain pump running outside of a cycle.

What is the Dry Boost option and how much time does it add?

Dry Boost raises the final rinse temperature and extends dry time for better drying. It adds 49 to 90 minutes to the cycle time. When the Clean light comes on, opening the door and pulling out the racks allows dishes to flash dry in about five minutes.

Which wash cycle should I use for daily dishwashing and energy efficiency?

The Normal cycle is meant for daily, regular, or typical use to wash a full load of normally soiled dishes while conserving water and energy. It has a time range of 1 hour to 1 hour 50 minutes, and it was used to rate the energy efficiency of this dishwasher.

Manual text content

Write the model and serial numbers here: Model # _________________ Serial # _________________ You can find them on a label on the tub wall just inside the door. GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. OWNER’S MANUAL DISHWASHERS 49-4000283 Rev 8 04-26 ENGLISH/FRANÇAIS/ ESPAÑOL GD*640-670 Series PD*705-795 Series SAFETY INFORMATION . . . . . . . . .4 USING THE DISHWASHER Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Dispensers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Appliance Communications . . . . . . . . . . . . 12 Loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . 19 TROUBLESHOOTING TIPS . . . . . . 21 LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . .25 CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . 26 Includes: GE® Series GE Profile™ Series 2 49-4000283 Rev 8 THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME. Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them. Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. 49-4000283 Rev 8 3 WELCOME Notes 4 49-4000283 Rev 8 SAFETY INFORMATION READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, electric shock, and to prevent property damage, personal injury, or death. WARNING PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet with your dishwasher, you can receive one by visiting our Website at GEAppliances.com . In Canada, visit www.GEAppliances.ca . Ŷ Connect the dishwasher/appliance to a grounded metal, permanent wiring system; or run an equipment-grounding conductor with the circuit conductors and connect to the equipment-grounding terminal or lead of the appliance. Ŷ Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded. Ŷ Detailed grounding instructions can be found in the “PREPARE ELECTRICAL WIRING” section of the Installation Instructions. Ŷ Dispose of discarded appliances and shipping or packing material properly. Ŷ Do not attempt to repair or replace any part of your dishwasher unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician. Ŷ Use only cord kit WX09X70910 or hard-wire to building electrical. Failure to follow this instruction, could result in risk of fire and personal injury. Ŷ To minimize the possibility of electric shock, disconnect this appliance from the power supply before attempting any maintenance. NOTE: Turning the dishwasher off does not disconnect the appliance from the power supply. We recommend having a qualified technician service your appliance. WARNING WHEN USING YOUR DISHWASHER, FOLLOW BASIC PRECAUTIONS, INCLUDING THE FOLLOWING: Ŷ Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. Ŷ Use only detergents or wetting agents recommended for use in a dishwasher and keep them out of reach of children. Using a detergent that is not specifically designed for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds. Ŷ Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal. Ŷ Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries. Ŷ Do not wash plastic items unless marked dishwasher safe or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer’s recommendations. Ŷ Do not touch the heating element during or immediately after use. Ŷ Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. Ŷ Do not tamper with controls. Ŷ Do not abuse, sit on or stand on the door or dish rack of the dishwasher. Ŷ To reduce the risk of injury, do not allow children to play with, on or inside this appliance at any time. Ŷ Do not store or use combustible materials including gasoline or other flammable liquids or vapors in the vicinity of this or any other appliance. Ŷ Small parts, such as rack clips and filter retaining posts, can be a choke hazard to small children if removed from the dishwasher. Keep out of reach of small children. Proper Disposal of your Appliance Ŷ Dispose of or recycle your appliance in accordance with Federal and Local Regulations. Contact your local authorities for the environmentally safe disposal or recycling of your appliance. Ŷ Consider recycling options for your appliance packaging material. 49-4000283 Rev 8 5 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING WATER HEATER SAFETY Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two or more weeks. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury by turning on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to escape. Since the gas is flammable, do not smoke, use an open flame, or use the appliance during this process. CAUTION TO PREVENT MINOR INJURY AND PROPERTY DAMAGE Ŷ  'XULQJRUDIWHUZDVKF\FOHFRQWHQWVPD\EHKRWWR the touch. Use care before handling. Ŷ  &ORVHVXSHUYLVLRQLVQHFHVVDU\LIWKLVDSSOLDQFHLV used by or near children. Do not allow children to play around the dishwasher when closing the door, closing the upper rack, or while vertically adjusting the upper rack due to the possibility of small fingers being pinched. Ŷ  1RQ'LVKZDUH,WHPV'RQRWZDVKLWHPVVXFKDV electronic air cleaner filters, furnace filters and paint brushes in your dishwasher. Damage to the dishwasher and discoloration or staining of the dishwasher may result. Ŷ  /RDGOLJKWZHLJKWSODVWLFLWHPVVRWKH\GRQRW become dislodged and drop to the bottom of the dishwasher—they might come into contact with the heating element and be damaged. WARNING RISK OF CHILD ENTRAPMENT PROPER DISPOSAL OF THE DISHWASHER Junked or abandoned dishwashers are dangerous…even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your dishwasher, please follow the instructions below to help prevent accidents. Ŷ  'RQRWDOORZFKLOGUHQWRSOD\ZLWKRQRULQVLGHWKLVRUDQ\GLVFDUGHGDSSOLDQFH Ŷ  7DNHRIIWKHGRRURIWKHZDVKLQJFRPSDUWPHQW SAFETY INFORMATION NOTICE Ŷ  ,I\RXUGLVKZDVKHULVFRQQHFWHGWRDZDOOVZLWFK ensure that the switch is on prior to use. Ŷ  ,I\RXFKRRVHWRWXUQWKHZDOOVZLWFKRIIEHWZHHQ wash cycles, allow 5-10 seconds after turning the switch on before touching Start to allow the control to initialize. Ŷ Use only powder, Cascade ® Platinum™ ActionPacs™ or Bodewell Dishwasher Detergent , liquid detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher and keep them out of the reach of children. Cascade ® Platinum™ ActionPacs™ or Bodewell Dishwasher Detergent , and Cascade ® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid rinse agents have been approved for use in all GE Appliances dishwashers. ELECTRICAL REQUIREMENTS Be sure that the electrical connection and wire size are adequate and in conformance with the National Electric Code, ANSI/NFPA 70 – latest edition, and all local codes and ordinances. This appliance must have: Ŷ 120V, 60Hz, AC-only, 15-ampere or 20-ampere, fused electrical supply. Ŷ Wiring must be 2 wire with ground and rated for 75°C (167°F). Ŷ If the electrical supply does not meet the above requirements, call a licensed electrician before proceeding. It is recommended to have: Ŷ A circuit breaker or time-delay fuse. Ŷ A properly grounded individual branch circuit. 6 49-4000283 Rev 8 Getting started USING THE DISHWASHER Features and appearance will vary throughout this manual Load Dishwasher For best dishwashing results, follow the loading guidelines found in the Loading section. No pre-rinsing of normal food soil is required. Scrape off hard soils, including bones, toothpicks, skins, and seeds. Remove leafy vegetables, meat trimmings, and excessive amounts of grease or oil. Add Detergent Add needed amount of detergent to the detergent dispenser. Use high quality detergents such as Cascade ® Platinum™ ActionPacs™ or Bodewell Dishwasher Detergent found on bodewell.com . See Dispensers section. Add Rinse Agent Add high quality rinse agents such as Cascade ® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid to the rinse agent dispenser. See Dispensers section. NOTE: The use of rinse aid can further enhance the dishwasher’s drying performance. 1 2 3 GDT670, GDP670, GDP665, GDT650, GDP650 Boost Upper Lower Normal Sani High Delay Hours Steam Wash Zones Bottle Jets Wash Temp Select Cycle Dry Boost Clean Sanitized Cancel Hold 3 Sec Start Lock Controls Heavy Rinse 1 Hour Wash Normal AutoSense GDF670, GDF650 Sanitized Clean Cancel Hold 3 Sec Start Select Cycle 1 Hour AutoSense Heavy Normal Rinse Steam Bottle Jets Delay Hours Wash Temp Dry Boost Wash Zones Upper Lower Normal High Boost Sani Lock Controls PD*705, PD*715, PD*720 Delay Hours Steam Connect+ Boost Sani Wash Temp Clean Sanitized Cancel Hold 3 Sec START Bottle Jets High Normal Connect to App Hold 3 Sec Dry Boost Select Cycle Heavy Custom 1 Hour Wash Normal AutoSense Smart Assist PD*755, PD*795 Delay Hours Steam Connect+ Boost Sani Wash Temp Clean Sanitized Cancel Hold 3 Sec START Connect to App Hold 3 Sec Select Cycle Heavy Custom 1 Hour Wash Normal AutoSense Smart Assist FRESH ULTRA Dry Boost High Normal GDT640 Start 49-4000283 Rev 8 7 USING THE DISHWASHER Getting started Select Cycle Press the furthest pad on the left for the desired wash cycle. On some models, the light next to the furthest pad on the left will be lit to indicate which wash cycle has been selected. On other models, pressing the furthest pad on the left will show various cycles in the display window. Press the pad until the desired cycle is shown. NOTE: Actual cycle times vary based on soil level, water temperature, and options selected. The cycle may be selected with the door in the open position. The cycle will not start until the Start pad is pushed and the door is closed within 4 seconds. AutoSense/ Auto This cycle automatically senses the soil level and adjusts the wash cycle accordingly. *Time UDQJHKRXU PLQXWHVKRXUVPLQXWHV Heavy This cycle is meant for heavily soiled dishes, cookware, pots, or pans with dried-on or baked-on VRLOV (YHU\GD\GLVKHVDUHVDIHWREHXVHGLQWKLVF\FOH 7LPHKRXUVPLQXWHV Normal This cycle is meant for daily, regular, or typical use to completely wash a full load of normally VRLOHGGLVKHVDQGLV GHVLJQHGWRFRQVHUYHERWKZDWHUDQGHQHUJ\ 7LPHUDQJHKRXU minutes - 1 hour 50 minutes. NOTE: Normal was used to rate the energy efficiency of this dishwasher. Light/ China (on some models) This cycle is for light to medium soiled dishes. It is safe for china and crystal with no options VHOHFWHG 7LPHPLQXWHV Rinse (on some models) For rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent. Detergent is not GLVSHQVHGGXULQJWKH ULQVHF\FOH 7LPHPLQXWHV 1-Hour Wash This cycle will quickly wash lightly soiled dishes. 7LPHPLQXWHV For better drying, select Dry Boost . This will raise the final rinse temperature and extend the dry time. Dry Boost will add 49 to 90 minutes to the cycle time. When the Clean light comes on, open the door, pull the racks out, and the dishes will “flash” dry in approximately five minutes. Custom (on some models) Expand the use of your dishwasher by connecting it to WiFi and using the SmartHQ App to assign a cycle, from an expanded cycle list, to this button. ULTRA FRESH (on some models) When this option is selected, the UltraFresh smart algorithm works continuously to help reduce odors to ensure your dishwasher stays fresh and clean. When enabled, the dishwasher door fan, water valve, and drain pump may operate at certain intervals prior to or following a cycle. UltraFresh System™ Dishwasher with Microban® Antimicrobial Technology (on some models) The UltraFresh smart algorithm works continuously to help reduce odors to ensure your dishwasher stays fresh and clean. The UltraFresh System ™ Dishwasher with Microban ® Antimicrobial Technology includes multiple components which are manufactured with Microban® anti-microbial technology.** Microban® is a safe and effective antimicrobial technology. For more information, please visit www.microban.com/ geappliances . UltraFresh can be selected at any time. Pressing the ULTRAFRESH pad will activate the system and will illuminate the LED just above the ULTRAFRESH pad. The UltraFresh feature may be turned off at any time by pressing the ULTRAFRESH pad a second time. While UltraFresh is activated, outside of the dishwasher cycle, the Dry Boost™ with Fan Assist-Dry may run at specific intervals regardless if the door is open or closed. Additionally, when the dishwasher door is closed, the dishwasher may add and drain water at specific intervals. You may see water in the bottom of the dishwasher or hear the drain pump outside of the dishwasher cycle. 4 *Washing time only. Does not include drying time, Auto Hot Start, or options. NOTE: If the incoming water temperature is too low, the Auto Hot Start feature may add up to 25 minutes of additional time. **Microban® is a registered trademark of Microban International, Ltd. 8 49-4000283 Rev 8 Select Options The light by the selected pad will be lit to indicate which Option has been selected. Wash Temp off (Normal) This option is for normally soiled dishes, optimizes wash performance while conserving energy. Wash Temp/ Boost This option increases the temperature to help clean heavily soiled dishes and will increase the cycle time by 20 to 50 minutes. Option may be turned On or Off during the wash cycle. This option will also improve dry performance on the Normal cycle. Wash Temp/ Sani, Steam/Sani (on some models) This option raises the water temperature in the final rinse to sanitize your dishware but may increase cycle time by 60 minutes. The cycle length will vary depending on the temperature of your inlet water. NOTE: This option is monitored for sanitization requirements. If the cycle is interrupted during or after the main wash portion or if the incoming water temperature is so low that adequate water heating cannot be achieved, the sanitizing conditions may not be met. In these cases, the Sanitized or Cycle Sanitized light will not illuminate at the end of the cycle. Utilizing this option will modify the cycle to meet the requirements of Section 6, of the NSF 184 Standard for soil removal and sanitization efficacy. NOTE: Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments. Steam This option adds an extra pre-wash that generates steam to help deep clean dried-on soiled dishes. It will increase cycle time by a minimum of 10 minutes, depending on what other options are selected. Dry Boost Off Shuts off the drying option. Dishes air dry naturally and energy is saved. Open the dishwasher door to speed drying. Dry Boost Normal Turns on the option for faster drying. This option may add up to 64 minutes to the cycle time. On models with the hidden heater feature, this option boosts the temperature of the dishwasher during the final rinse portion of the cycle then utilizes a fan to circulate air to dry the dishes. This very efficient fan may run for an additional 90 minutes after the cycle is complete to maximize drying performance. Fan operation will end if the door is opened during this 90 minute period. This option is not available with the Rinse cycle. Dry Boost High (on some models) This option can be selected by pressing the Dry Boost pad twice to illuminate the High light. It will add additional time to your drying option, further enhancing the dishwasher’s performance for difficult to dry items. Wash Zones (on some models) Selecting either the Upper or Lower Wash Zones will target dishwashing of just one rack. This will shorten the cycle time and conserve energy. This option should be used when dishes are placed in only one rack. Bottle Jets (on some models) This option increases the time that the bottle jets are on and may add up to 23 minutes to the cycle time. Use this to wash difficult to clean, dishwasher safe baby bottles, sport bottles, tall coffee cups, etc. See use recommendations in the Loading section. Delay Hours Delays the start of a wash cycle up to 8 to 12 hours depending on model. Press Delay Hours , to select the number of hours, then press Start one time and close door to begin countdown. The cycle will start once allotted time has expired. Lock Controls You can lock the controls to prevent selections from being made. You can also lock the controls after you have started a cycle to prevent cycle changes. For example, children cannot accidentally start the dishwasher by pressing pads with this option selected. For GE Series, to LOCK/UNLOCK t he dishwasher control, depending on the model, press and hold the Wash Temp and Wash Zones , or the Steam and Dry Boost pads at the same time, for 3 seconds. The Lock Controls light will turn on to indicate the control is locked and will turn off to indicate the control is unlocked. For Profile Series, the only way to lock the dishwasher is through the SmartHQ App. To unlock the dishwasher you use the SmartHQ App or press and hold the Start pad for 3 seconds. Connect+ (on some models) Press and hold this pad for 3 seconds to connect your dishwasher to the App. Follow instructions provided through your SmartHQ App to connect. Once connected, pressing the Connect+ pad allows you to recall your favorite cycles and options. 5 Getting started USING THE DISHWASHER 49-4000283 Rev 8 9 USING THE DISHWASHER Getting started Start Dishwasher Start Press the Start pad and close the door within 4 seconds to start the cycle or begin the Delay Hours countdown. The wash cycle will begin shortly after closing the door. The display will turn off if the door remains open for two minutes. To activate the display, close and open the door or press any pad. Interrupt or Pause To interrupt or pause a dish cycle, slowly open the door. Opening the door will cause the wash cycle to pause. The dishwasher will beep every minute to remind you to close the door. To restart or resume the cycle, press Start , and close the door within 4 seconds. Cancel To cancel a wash cycle, press and hold the Start pad for 3 seconds and close door. The dishwasher will drain, emit a beep sound, and the wash cycle light will turn OFF. 6 Cycle Indicator Lights and Sounds Sanitized Displayed at end of the cycle when Wash Temp Sani or Sanitize Temp has been selected and dishwasher has met requirements for sanitization. See Wash Temp Sani or Sanitize Temp , for complete description. Closing door or pressing any pad will turn off light. Clean Displayed when a wash cycle is complete. The light stays ON as a reminder that the dishes are clean. The light will turn off when the door is opened. Cycle Status (on some models) The indicator light on the door front will change color to indicate the wash status. During the wash cycle, the indicator light will be amber or blue. When the wash cycle is complete, the light will change to white. Sounds The dishwasher will emit a sound to indicate cycle completion, pad presses, and door ajar. Mute To turn the dishwasher control sounds ON/OFF, press the Dry Boost pad 5 times within 5 seconds. Sabbath/ Door Wake Up Mode (on some models) To turn this option ON/OFF, press and hold the Cycle Select and Wash Temp Boost pads for 5 seconds, close the door and wait 3 minutes for the dishwasher to go into sleep mode. In the OFF mode, the control display, control sounds, and interior lights (on some models) will not respond to the door opening/closing. This mode can be used when observing certain religious holidays such as the Sabbath. To activate the control and interior lights (on some models), press any pad. Smart Assist (on some models) Connecting your dishwasher to SmartHQ will unlock enhanced capabilities and information for the Smart Assist feature to maintain optimal wash and dry performance. Smart Assist is designed to monitor your dishwasher’s functionality and will help ensure optimal performance. See section Appliance Communication for instructions on how to connect. 7 10 49-4000283 Rev 8 Dispensers USING THE DISHWASHER Check the Water Temperature The entering water should be at least 120°F (49°C) and not more than 150°F (66°C) for effective cleaning and to prevent dish damage. Check the water temperature with a candy or meat thermometer. Turn on the hot water faucet nearest the dishwasher, place the thermometer in a glass and let the water run continuously into the glass until the temperature stops rising. Use a Rinse Agent High quality rinse agents such as Cascade ® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid are designed for great drying action and to protect against spots and film build-up on your dishes, glasses, flatware, cookware, and plastic. Filling the Rinse Agent Dispenser The rinse agent dispenser holds 3.5 oz. (104 ml) of rinse agent. Under normal conditions, this will last approximately one month. 1 Make sure the dishwasher door is fully open. 2 Open the rinse agent dispenser door. 3 Slowly add rinse agent until the cup is full. You may need to pause several times to allow rinse aid to settle. NOTE: Indicator window does not light up. 4 Clean up any spilled rinse agent with a damp cloth to prevent foam from forming inside the dishwasher. 5 Close the rinse agent dispenser door. Rinse Aid Setting The amount of rinse agent released into the final wash can be adjusted. If water drops or hard water spots remain on dishes after the dry cycle, increase the setting. To adjust the setting Open the Rinse Agent dispenser door; then turn the adjuster clockwise to increase the amount of rinse agent, counterclockwise to reduce the amount of rinse agent. Rinse agent adjuster Clockwise to reduce water drops and hard water spots Counterclockwise to reduce foaming Indicator window 49-4000283 Rev 8 11 USING THE DISHWASHER Dispensers Detergent Dispenser The detergent dispenser is located in the center of the dishwasher door. It has two compartments. The main wash compartment is found inside the detergent dispenser. To open, press the button on the side of the dispenser. The pre-wash compartment is on the lid of the detergent dispenser. Use the pre-wash compartment only when your water is extremely hard or when you have a heavy soiled load. The pre-wash compartment is not used when tablet or packet detergents are used. NOTE: Do not block detergent dispenser with large or tall dishware. You may use tablet, packet, powder, liquid or gel automatic dishwasher detergent. Make sure you use only detergents specifically labeled for use in automatic dishwashers. Never use liquid hand dish detergent in an automatic dishwasher. Sudsing and poor wash performance will result with the use of improper detergents. Detergents should be stored in a dry location and in their original container to prevent loss of effectiveness. Place detergent in the cup just prior to starting the dishwasher and then close the cover. The cover will open during the wash cycle. Filling the Detergent Dispenser GE Appliances recommends using high quality detergent in tablet or packet form. Independent testing has shown this form of detergent is very effective in the dishwasher. Cascade ® Platinum™ ActionPacs™ or Bodewell Dishwasher Detergent tablets are examples of this type of detergent. However, some single dose detergents are not designed for shorter cycles. If you experience wash-out issues with these WDEOHWVRUSDFNHWVIROORZWKHLQVWUXFWLRQVEHORZ Rinsing cycles - DO NOT use detergents. (These cycles are designed for rinsing dishes only, not soil removal.) Washing cycles less than 60 minutes (not including additional dry or wash options) - Put a tablet or packet into the pre-wash compartment of the detergent cup, or in the bottom of the dishwasher. (These cycles are designed to be shorter which could result in bad detergent wash-out if the detergent is placed in the main wash compartment of the detergent cup. Wash performance will be diminished as a result.) Washing cycles 60 minutes or longer (not including additional dry or wash options) - Put a tablet or packet into the main wash compartment of the detergent cup and close the detergent cup cover. (These cycles are designed for tougher soils and will likely have more fills/drains than the shorter cycles. If the tablet or packet is placed in the pre-wash compartment or tossed in the bottom of the dishwasher, the detergent will be flushed down the drain in a very short period of time and will thus be wasted. Wash performance will be very poor as a result.) If you choose to use detergent in powder, liquid or gel form, the amount of detergent you use will be determined by the hardness of your water, the temperature of your water, and the food soil load inside the dishwasher. Contact your water company to get information about the hardness of the water in your area. Water hardness is measured in grains per gallon. Use this information and the table above to determine the amount of detergent to use. You may purchase a hard water test strip from GE Appliances - WD01X10295 . See the Parts and Accessories section on the Consumer Support page for how to order. Use the table as a starting point and then adjust the amount of detergent you use. Use just enough to get good wash performance. Using just the right amount of detergent will provide great wash performance without wasting detergent or etching glassware. Using too much detergent with very soft and/or very hot water may cause a condition called etching on your glassware. Etching is a permanent cloudiness in your glassware. This condition is irreversible. However, using too little detergent will cause poor wash performance. DO NOT USE HAND DISH DETERGENT NOTE: Using a detergent that is not specifically designed for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds. During operation, these suds will spill out of the dishwasher vents, covering the kitchen floor and making the floor wet. Because so many detergent containers look alike, store the dishwasher detergent in a separate space from all other cleaners. Show anyone who may use the dishwasher the correct detergent and where it is stored. While there will be no lasting damage to the dishwasher, your dishes will not get clean using a dishwashing detergent that is not formulated for automatic dishwashers. Number of Grains/Gal. Detergent Cup(s) to Fill Less than 4 Fill cup to 1/3 full 4 to 8 Fill cup to 2/3 full 8 to 12 Fill cup completely full Greater than 12 Fill both main wash cup and pre-wash cup Detergent Dispenser Pre-Wash Main Wash Rinse Agent Push/Slide to Close 12 49-4000283 Rev 8 USING THE DISHWASHER Appliance Communication WiFi Connect (on some models) (for customers in the United States) Your dishwasher is GE Appliances WiFi Connect capable. A WiFi communication card is built into the product allowing it to communicate with your smartphone for remote monitoring, control and notifications. 1) Use the QR code to download and access the SmartHQ App or visit www.GEAppliances.com/ connect . 2) Follow the instructions in the App to connect your dishwasher. :L)L&RQQHFWLYLW\)RUDVVLVWDQFHZLWKWKHDSSOLDQFH or the U+Connect network connectivity, please call GE Appliances at 800.220.6899 . This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTICE: Any changes or modifications not expressly approved by GE Appliances could void the user’s authority to operate the equipment. 49-4000283 Rev 8 13 USING THE DISHWASHER Loading For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model. Sports bottle held in place over a Bottle Jets clip Baby bottle held in place under a Bottle Jets clip Clip Nozzle Bottle Jets Upper Rack The upper rack is primarily for glasses, cups, and saucers. For best wash performance, tilt cup and glass openings toward the center of the rack. Other items such as pots, pans, and plates may be placed in the upper rack. This is also a secure place for dishwasher-safe plastic items. The upper rack can be used for odd sized utensils. Sauce pans, mixing bowls, and other similarly shaped items should be placed face down for best wash performance. Ensure small plastic items are secure so that they cannot fall on the heater at the bottom of the dishwasher, potentially damaging the item. Some models are equipped with a hidden heater, so dishwasher safe plastic items can be placed in the lower rack. IMPORTANT: Ensure items in the upper rack do not interfere with the 3rd Rack (on some models) when loading and unloading. IMPORTANT: Ensure that items do not protrude through the bottom of the rack or silverware basket where they will block the rotation of the middle spray arm. This could result in noise during operation and/or poor wash performance. The Bottle Jets system (on some models) is the ideal location to position baby bottles, tall sports bottles, or other tall items with narrow openings. The Bottle Jets clips hold bottles with small openings in place so water jets are directed inside the bottles to clean hard to reach areas. Clips can be installed or removed by simply slipping the clip opening over the top of the nozzle. The upper rack allows 2” of adjustment up or down to accommodate large items. The upper rack may be lowered by pushing the long flaps on each side of the rack. This will allow you to lower the rack (see fig. Upper Rack). To raise the rack, lift up on the rack until the rack locks in place. Push Push Upper Rack A loaded upper rack may be heavier than anticipated. To prevent minor injury or damage to the contents, do not raise or lower the upper rack after the rack is loaded. CAUTION 14 49-4000283 Rev 8 USING THE DISHWASHER Loading On some models, the upper rack may be adjusted to accommodate larger items. To adjust the upper rack, fully extend the upper rack and lift the front of the rack so that the rack roller wheels clear the end hooks on the front of the rails. Continue to pull the rack until the remaining rack roller wheels clear the end hook. Select the set of rollers on the side of the rack that provides the desired height, and reinstall the upper rack by aligning the rack roller wheels on the end hook and rack rails – Ensure that there are roller wheels above and below the rack rails. Failure to properly align the wheels onto the end hook and rails may result in the rack falling from the dishwasher. Rail End Hook Rack Rollers Rail Rail End Hook Pull rack out, lift up and over rail end hooks, and pull out to remove Upper Rack For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model. 8 Place Settings - Upper Rack Models - GD*640, GD*650, GD*665, GD*670, PD*705, PD*715, PD*720, PD*755, PD*795 The fold down tines (on some models) provide flexibility for extra-large and hard-to-fit items. The tine rows can be adjusted to a vertical or lay-down position. 10 Place Settings - Upper Rack Models - GD*640, GD*650, GD*665, GD*670, PD*705, PD*715, PD*720, PD*755, PD*795 49-4000283 Rev 8 15 Lower Rack The lower rack is best used for plates, saucers and cookware items. Large items, such as broiler pans and baking racks should be placed along the sides of the rack. If necessary, oversized glasses and mugs can be placed in the lower rack to maximize loading flexibility. Plates, saucers and similar items should be placed between the tines in the direction that allows the item to remain secure in the rack. NOTE: Do not load large items in the lower rack where they may block the wash jets from rinsing out the detergent dispenser. The lower rack fold down tines (on some models) can be adjusted to different upright angles or placed flat to provide flexibility for hard-to-fit or extra-large items. To change the direction of the fold down tines , lower the tines, then pull away from the bar clips that secure the tines to the rack and remove. Reverse the direction of the tines, orienting the handle on the opposite side of the rack. Reattach the tines to the bar clips by pushing the tines back until they click in place. The indexer will also need to be switched to the opposite side of the dishwasher. To remove the indexer, simply slide it the in the direction labeled “unlock.” Then, align the indexer with the rack on the other side and slide in the direction that says “lock” in order to reattach the indexer to the rack. IMPORTANT: It is important to ensure that items do not protrude through the bottom of the rack or the silverware basket where they will block the rotation of the lower spray arm. Also, ensure that large plates, pots, or tall items don’t hit the mid spray arm. This could result in noise during operation and/or poor wash performance. For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model. 3 Angled Positions Available or Folded Down Indexer To lock, slide right. To unlock, slide left. Bar Clip The clips can be a choke hazard for small children if removed from the dishwasher. Keep out of reach of children. WARNING USING THE DISHWASHER Loading 16 49-4000283 Rev 8 8 Place Settings - Lower Rack Models - GD*640, GD*650, GD*665, GD*670, PD*705, PD*715, PD*720, PD*755, PD*795 10 Place Settings - Lower Rack Models - GD*640, GD*650, GD*665, GD*670, PD*705, PD*715, PD*720, PD*755, PD*795 USING THE DISHWASHER Loading 49-4000283 Rev 8 17 For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model. 3rd Rack (on some models) The 3rd rack is the recommended location for silverware and large utensils IMPORTANT NOTES: Ŷ Do not allow cutlery of different materials to touch each other in the 3rd rack. Doing so may cause discoloration of the cutlery. Ŷ The tray is only meant to be used with a GE Appliances 3rd rack dishwasher to hold silverware, cooking utensils, and other small items. Using the tray for any other purpose could result in damage to the tray or damage to anything interacting with the tray. Ŷ Ensure that the 3rd rack is fully closed before shutting the dishwasher door. Shutting the door with the rack partially extended could cause damage to the dishwasher. Take care when loading, unloading, or transporting the silverware or utensil tray. The tray may contain sharp or heavy items. If items are dropped from the tray or the tray is dropped, injury could occur. The 3rd rack is removable to allow extra large items to be placed in the upper rack: To remove the 3rd rack: 1 With the rack fully extended, lift the front of the rack so that the rack roller wheels clear the retaining hook. 2 Continue to pull the rack until the remaining rack roller wheels clear the retaining hook. 3 Replace the rack by aligning the rack roller wheels on the retaining hook and rack rails – Ensure all roller wheels are located on top of the rack rails. CAUTION USING THE DISHWASHER Loading Optional Loading Patterns - 3rd Rack with Deep Clean Wash Manifold (on some models) and Removable Silverware Caddy (on some models) Models - PD*755, PD*795 Models - PD*755, PD*795 Models - GD*650 Models - GD*670, PD*705, PD*715 Models - PD*720 18 49-4000283 Rev 8 Silverware Basket Place flatware in the removable silverware baskets. Sharp objects, such as forks and knives, may be placed with the handles facing up, in order to protect your hands. For the best wash performance, place other items such as spoons with the handles facing down. Avoid allowing items to nest together, which may keep them from being properly washed. When loading, distribute items evenly in the basket. The silverware baskets may also be used for small items, such as measuring spoons, baby bottle nipples, plastic lids, or corn cob holders. The silverware basket covers can be closed to contain small items. IMPORTANT: Do not load large or tall utensils where they may block the detergent dispenser, mid spray arm, or become trapped between the door and the gasket when the door is closed. Deep Clean Silverware Jets (on some models) Deep Clean Silverware Jets target stubborn, stuck-on food and help separate nested spoons and forks to keep your silverware spotless no matter how you load the silverware. For optimal silverware cleaning, the use of silverware basket lids is always recommended. For models with the third rack, the Deep Clean Silverware Jets can also be used to clean mixing bowls and other cookware. Do not remove Deep Clean Silverware Jet spray assembly from the dishwasher rack. Silverware/flatware is loaded using the silverware basket lids. This ensures great wash performance of the silverware. Loading in this manner prevents nesting and makes sure all items are washed uniformly. Silverware Basket - 10 Place Settings Models - GD*640, GD*650, GD*665, GD*670, PD*705, PD*715, PD*720, PD*755, PD*795 Silverware Basket - 8 Place Settings Models - GD*640, GD*650, GD*665, GD*670, PD*705, PD*715, PD*720, PD*755, PD*795 NOTE: For optional silverware loading refer to 3rd Rack loading in this Loading The Dishwasher section. USING THE DISHWASHER Loading Deep Clean Silverware Jets Ensure tabs on back of silverware basket are hooked on top wire of lower rack Silverware basket lids 49-4000283 Rev 8 19 Control Panel To clean the control panel, use a lightly dampened cloth. Then dry thoroughly. Dishwasher Interior To clean and de-odorize your dishwasher, use citric acid, or Cascade ® Platinum™ Dishwasher Cleaner or Finish ® Dishwasher Cleaner , a detergent additive. They will break up mineral deposits, and remove hard water film and stains. You can order citric acid # WD35X151 through GE Appliances. See the Parts and Accessories section on the Consumer Support page for how to order. You can also purchase dishwasher cleaners at your local grocery store. Stainless Steel Inner Door and Tub The stainless steel used to make the dishwasher tub and inner door provides the highest reliability available in a GE Appliances dishwasher. If the dishwasher tub or inner door should be scratched or dented during normal use, they will not rust or corrode. These surface blemishes will not affect their function or durability. USING THE DISHWASHER Care and Cleaning Exterior Door Panel Before cleaning the door panel, make sure you know what type of panel you have. Refer to the last two letters of your model number. You can locate your model number on the left-hand tub wall just inside the door. • If your model number ends with BB, CC, WW, SA, SH, ES, DS, TS, FS, W2 or D1 then you have a painted door panel. • If your model number ends with SS or S1, then you have a Stainless Steel door panel. • If your model number ends with II, then you have an Integrated door panel. Follow the instructions for cleaning door panel for your model. Painted/Coated Door Panels (model numbers ending in BB–black, CC–bisque, WW–white, SA–silver, SH–PRO steel, ES–slate, DS–black slate, TS–black stainless steel, FS–fingerprint resistant stainless steel, W2–matte white or D1–matte black) DO NOT use Stainless Steel cleaners on the door surfaces. Use a clean, soft, lightly dampened cloth, then dry thoroughly. Stainless Steel Door Panel (model numbers ending in SS or S1) For cleaning rust and tarnish, cleaners with oxalic acid such as Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ will remove rust, tarnish and small blemishes. Use only a liquid cleanser free of grit and rub in the direction of the brush lines with a damp soft sponge. Do not use appliance wax or polish on the stainless steel. For other blemishes and marks, use Stainless Steel Magic or a similar product using a clean soft cloth. Do not use appliance wax, polish, bleach or products containing chlorine on Stainless Steel. You can order Stainless Steel Magic # WX10X29 through GE Appliances. See the Parts and Accessories section on the Consumer Support page for how to order. Integrated Door Panel (model numbers ending in II) This is a custom installed door panel, and you will need to refer to the cabinet manufacturers recommendations for proper cleaning. 20 49-4000283 Rev 8 Protect Against Freezing If your dishwasher is left in an unheated place during the ZLQWHUDVNDVHUYLFHWHFKQLFLDQWR 1 Turn off electrical power to the dishwasher. Remove fuses or trip circuit breaker. 2 Turn off the water supply and disconnect the water inlet line from the water valve. 3 Drain water from the water inlet line and water valve. (Use a pan to catch the water.) 4 Reconnect the water inlet line to the water valve. Does Your Dishwasher Have an Air Gap? An air gap protects your dishwasher against water backing up into it if a drain clogs. The air gap is not a part of the dishwasher. It is not covered by your warranty. Not all plumbing codes require air gaps, so you may not have one. The air gap is easy to clean. 1 Turn off the dishwasher and lift off the air gap cover. 2 Remove the plastic cap under the cover and clean with a toothpick. 3 Replace the cap and cover when the air gap is clean. Check the air gap any time your dishwasher isn’t draining well. Air gap Filters Inspect and clean the filters periodically. This should be done every other month or more depending on usage. If there is a decrease in wash performance or dishes feel gritty, this is also an indication the filters need to be cleaned. Ultra-Fine Filter Assembly To clean the Ultra-Fine Filter assembly, remove the bottom rack. Twist the Ultra-Fine Filter assembly counterclockwise and lift to remove for cleaning. Rinse filter with warm soapy water and use a sponge to carefully remove any stubborn particles. For models with a 2-piece Ultra-Fine Filter assembly with an additional Filter Basket for food particles, twist the Filter Basket in the counterclockwise direction to unlock it from the Ultra-Fine Filter assembly. See directional arrows on the bottom of the Filter Basket. Pull the Filter Basket to remove from the assembly, throw away any food particles, rinse with warm soapy water, and use a sponge to remove any stubborn particles. Once cleaned, replace Filter Basket back into the Ultra-Fine Filter assembly and twist it clockwise to lock into place. Fine Filter To clean the Fine Filter (mesh plate), remove the bottom rack. Remove the Ultra-Fine Filter. Lift the Fine Filter up and out from under the two rear retaining tabs. Rinse filter with warm soapy water. Scouring pads or brushes can scratch the filter surface but a soft brush or sponge may be needed to remove stubborn soils or calcium deposits caused by hard water. Once cleaned, replace the Fine Filter making sure it goes under the two rear retaining tabs. Replace the Ultra-Fine Filter. Fine Filter Spray Arm Ultra-Fine Filter 2-piece - Ultra-fine Filter assembly with additional Filter Basket (on some models) Care and cleaning USING THE DISHWASHER 49-4000283 Rev 8 21 Problem Possible Cause What To Do Smart Assist light is red A potential problem has been detected with your machine. Use the SmartHQ App to identify and troubleshoot the potential problem. If you are not connected to WiFi, check your display for any codes and call for service. Smart Assist light is yellow There is a notification available in the SmartHQ App. Use the SmartHQ App to follow recommended steps. Start status indicator light flashing The door was opened or the cycle was interrupted. Press the Start pad once and close the door within 4 seconds to start the dishwasher. Press the Start pad a second time when the dishwasher is running only if you wish to cancel the cycle. Dishwasher BEEPS once every minute This is a reminder that your dishwasher door has been left open during operation. It will continue beeping until you press Start and close the door. Press Start and close the door. Beeping at the end of the cycle (on some models) This is normal. Dishwasher will beep twice at the end of the cycle. To turn off the double beep indicator (or re-activate it if it was previously turned off), press the Dry Boost pad 5 times within 3 seconds. A triple beep will sound to indicate the end-of-cycle beep option has been turned on or off. Dishes and flatware not clean Ultra-Fine Filter or Fine Filter is clogged See the Care and Cleaning section. Low inlet water temperature Make sure inlet water temperature is correct (see the USING THE DISHWASHER section). Turn on the hot water faucet nearest the dishwasher, let run until the water temperature stops rising. Then start the dishwasher and turn off the faucet. This ensures the entering water is hot. Select Boost if available. Water pressure is temporarily low Turn on a faucet. Is water coming out more slowly than usual? If so, wait until pressure is normal before using your dishwasher. Normal water pressure to the dishwasher should be 20-120 psi. Air gap or disposer clogged Clean the air gap or flush the disposer. High drain loop or air gap not installed Refer to the Installation Instructions for proper drain line installation. Improper rack loading Make sure large dishware does not block the detergent dispenser or the wash arms. See the Loading section. Poor performing detergent Use high quality detergents such as Cascade ® Platinum™ ActionPacs™ or Bodewell Dishwasher Detergent . Troubleshooting Tips... Before you call for service TROUBLESHOOTING TIPS 22 49-4000283 Rev 8 Problem Possible Cause What To Do Spots and filming on glasses and flatware Extremely hard water Use high quality rinse agents such as Cascade ® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid to prevent spots and prevent new film build-up. If water is extremely hard, a softener may be required. Low inlet water temperature Make sure water temperature is at least 120°F (49°C). Overloading or improper loading of the dishwasher Load dishwasher as shown in the Loading section. Old or damp powder detergent Make sure detergent is fresh. Use high quality detergents such as Cascade ® Platinum™ ActionPacs™ or Bodewell Dishwasher Detergent . Rinse agent dispenser empty Refill with high quality rinse agents such as Cascade ® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid . Too little or low performing detergent Make sure you use the proper amount of highly rated detergent. Cloudiness on glassware Combination of soft water and too much detergent This is called etching and is permanent. To prevent this from happening, use less detergent if you have soft water. Wash glassware in the shortest cycle that will get it clean. Low performing phosphate- free detergent See A white film on glassware, dishware and the interior in this TROUBLESHOOTING section. Water temperature entering the dishwasher exceeds 150°F This could be etching. Lower the water heater temperature. Slight odor coming from unit during dry portion of cycle This is normal when the Dry Boost option is used for the first time. It is caused by the heating of new parts and will disappear in a short time. No action is required. Suds in the tub Wrong detergent Use only high quality automatic dishwasher detergents to avoid sudsing. Cascade ® Platinum™ ActionPacs™ or Bodewell Dishwasher Detergent have been approved for use in all GE Appliances dishwashers. To remove suds from the tub, open the dishwasher and let suds dissipate. Open the door, press and hold Start for 3 seconds, and close the door. Rinse agent was spilled Always wipe up rinse agent spills immediately. Detergent left in dispenser cups Dishes or utensils are blocking the detergent cup Reposition the dishes, so the water from the lower spray arm can flush the detergent cup. See the Loading section. Reposition the tall utensils or heavy silverware that may be keeping the dispenser cup door from opening. See the Loading section. Don’t place large bowls or pots directly under the detergent dispenser. Black or gray marks on dishes Aluminum utensils have rubbed against dishes Remove marks with a mild, abrasive cleaner. TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting Tips... Before you call for service 49-4000283 Rev 8 23 Problem Possible Cause What To Do Dishes don’t dry Low inlet water temperature Make sure inlet water temperature is at least 120°F. Select Boost Dry . Use Boost option. Select a higher cycle, such as Steam-Sani, Presoak- Sani, or Sanitize . Rinse agent dispenser is empty Check the rinse agent dispenser and fill as required. Additional drying time is needed Leave door closed after the Clean light appears to allow the fan to run an additional 90 minutes. Note: If you open the door, this fan extension will be cancelled. Control panel responded to inputs but dishwasher never filled with water Door may not be completely closed Make sure the door is firmly closed. Water valve may be turned off Make sure water valve (usually located under the sink) is turned on. Flood float may be stuck Remove Ultra-Fine filter and lightly tap the piece under the ultra fine filter that looks like a salt shaker. Replace the filter. Stained tub interior White film on inside surface— hard water minerals GE Appliances recommends high quality rinse agents such as Cascade ® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid to help prevent hard water mineral deposits from forming. Run dishwasher with citric acid to remove mineral deposits. &LWULFDFLG 3DUWQXPEHU WD35X151 ) can be ordered through GE Appliances Parts. See back cover for ordering information. Alternatively, purchase Cascade ® Platinum™ Dishwasher Cleaner or Finish ® Dishwasher Cleaner and follow the directions on the label. Dishwasher won’t run Fuse is blown or circuit breaker is tripped Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other appliances from the circuit. Power is turned off In some installations, the power to the dishwasher is provided through a wall switch, often located next to the disposer switch. Make sure it is on. Control panel is locked Unlock control panel. See the Getting started section. Possible leak is detected Some models are equipped with leak detection and the cycle will be cancelled if a leak is detected. The display will show “LEAK DETECTED”. Contact us for service. Proper Start sequence was not followed See the Using the dishwasher section. Control panel lights go off when you’re setting controls Time too long between touching of selected pads Each pad must be touched within 30 seconds of the others. To relight, touch any pad again or open the door and unlock (top control). Water standing in the bottom of the tub Air gap is clogged Clean the air gap. See the Care and Cleaning section. High drain loop or air gap not installed Refer to the Installation Instructions for proper drain line installation. Water won’t pump out of the tub Drain is clogged If you have an air gap, clean it. See the Care and Cleaning section. If the dishwasher drains into a disposer, run disposer clear. Check to see if your kitchen sink is draining well. If not, you may need a plumber. Troubleshooting Tips... Before you call for service TROUBLESHOOTING TIPS 24 49-4000283 Rev 8 Problem Possible Cause What To Do Steam This is normal Warm, moist air comes through the vent during drying and when water is being pumped out. This is necessary for drying. Sanitized or Cycle Sanitized light does not illuminate at the end of the cycle The door was opened and the cycle was interrupted during final rinse Do not interrupt the cycle by opening the door during the wash cycle. The incoming water temperature was too low Raise the water heater temperature to between 120°F and 150°F. Noise Normal operating sounds: Beeping at the end of the cycle (on some models) Detergent cup opening Water entering dishwasher Motor stops and starts at various times during cycle Spray arms start and stop at various times Drain pump sounds during pump out Drain pump starts and stops several times during each drain These are all normal. No action is required. Rattling dishes when the spray arm rotates Make sure dishes are properly loaded. See the Loading section. Rattling silverware against door during wash Tall utensils may be placed in the upper rack to avoid bumping against inner door during wash cycle. A white film on glassware, dishware and the interior This problem is likely caused by a low quality phosphate- free dishwasher detergent To remove the white film, run your dishes through a dishwasher cycle with citric acid. Use a WD35X151 citric acid kit found online. Otherwise, use high quality rinse agents such as Cascade ® Platinum™ Dishwasher Cleaner or Finish ® Dishwasher Cleaner found at your local grocery store. Pour the citric acid in the detergent cup and close the cover. Place the filmed but otherwise clean glassware and dishware in the dishwasher. Leave silverware and other metal items out of the dishwasher. Turn the dishwasher on and let it run through a complete cycle without detergent. The glassware, dishware, and dishwasher should come out film free. Alternatively, a vinegar rinse may be used. Pour 1 cup of vinegar into dishwasher just after the detergent cup opens and let the dishwasher complete its cycle. This may be repeated several times a year as needed. The use of high quality rinse agents such as Cascade ® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid may help minimize a repeat build up of film. Also, the use of high quality detergents such as Cascade ® Platinum™ ActionPacs™ or Bodewell Dishwasher Detergent will help prevent film build-up. Feel air on your legs when standing in front of the dishwasher in cycle. This is normal Do not interrupt the cycle. No action is required. Fan keeps running after cycle is complete The fan may run for an additional 90 minutes after the cycle is complete to maximize drying performance This depends on the cycle and options selected. See the Dry and Ultrafresh sections. TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting Tips... Before you call for service 49-4000283 Rev 8 25 LIMITED WARRANTY Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. GE Appliances Dishwasher Limited Warranty Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. In the US, you can purchase it online anytime at bodewellcareplan.com or call 866-884-5646. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires. ,Q&DQDGD&RQWDFW\RXUORFDOH[WHQGHGZDUUDQW\SURYLGHURUFDOO In the United States: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General. Warrantor: GE Appliances, a Haier Company, Louisville, KY 40225 EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. For the period of: We will replace: One year From the date of the original purchase Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty , we will also provide, free of charge , all labor and related service to replace the defective part. What is not covered: Ŷ Service trips to your home to teach you how to use the product. Ŷ Improper installation, delivery or maintenance. Ŷ Failure of the product if it is abused, misused, or used for other than the intended purpose or used commercially. Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers. Ŷ Products which are not defective or broken, or which are working as described in the Owner’s Manual. Ŷ Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God. Ŷ Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance. Ŷ Defects or damage due to operation in freezing temperatures. Ŷ Damage caused after delivery including damage from items dropped on the door. Ŷ Product not accessible to provide required service. Ŷ Cleaning or servicing of the air gap device in the drain line. In Canada (including the province of Québec): This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada including Québec for home use within Canada including Québec. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location. Some provinces including Québec do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province including Québec. To know what your legal rights are, consult your local or provincial consumer affairs office. For Québec consumers only - Notice on the warranty of availability of spare parts, repair services and information necessary for repair or maintenance (s. 39 of the Consumer Protection Act): Please be advised that MC Commercial Inc. (“MC Commercial”) does not guarantee, within the meaning of section 39 of the Consumer Protection Act, CQLR, c. P-40.1 and sections 79.18 to 79.20 of the Regulation respecting the application of the Consumer Protection Act, CQLR, c P-40.1, r. 3, the availability of replacement parts, repair services, or the information necessary for the maintenance or repair of goods manufactured, imported, advertised, or sold by MC Commercial. Please note that MC Commercial Inc. continues to offer the manufacturer’s limited warranty as stated in the Owner’s Manual or Quick Guide, and that this limited warranty is distinct from the statutory warranty of availability provided for under section 39 of the Consumer Protection Act. Warrantor: MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7L 6B2 GEAppliances.com or in Canada GEAppliances.ca All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care ® technician. To schedule service online, visit us at bodewell.com/schedule-repair-service , or call GE Appliances at 833-4BODEWELL (833-426-3393). In Canada, visit us at GEAppliances.ca/en_CA/service , or call GE Appliances at 800.561.3344. Please have your serial number and your model number available when calling for service. Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service. 26 49-4000283 Rev 8 CONSUMER SUPPORT Consumer Support In the United States – Visit us at GEAppliances.com or call 800.626.2005 In Canada – Visit us at GEAppliances.ca or call 877.994.5366 Find owner support information on our website : • Information • Register the Appliance • Schedule Service through Bodewell • Purchase Parts, Accessories or Extended Warranties • Connect your Appliance – 800.220.6899 I f you are not satisfied with the service you receive, contact us on our website with all the details including your phone QXPEHURUZULWHWR In the United States - General Manager, Customer Relations | GE Appliances | Appliance Park | Louisville, KY 40225 In Canada - Director, Customer Relations | MC Commercial Inc. | 1100 Burloak Dr. Suite 601 | Burlington, ON L7L 6B2 GEAppliances.com GEAppliances.ca Inscrivez ci-dessous les numéros de modèle et de série N° de modèle ____________ N° de série ______________ Ils se trouvent sur la paroi de la cuve, à l’intérieur de la porte. GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque. MANUEL D’UTILISATION LAVE-VAISSELLE CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . .4 UTILISATION DU LAVE- VAISSELLE Comment démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Distributeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Communication avec l’appareil . . . . . . . . . 12 Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . 19 CONSEILS DE DÉPANNAGE . . . . . 21 GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . .25 SERVICE À LA CLIENTÈLE . . . . . 26 GD*640-670 Séries PD*705-795 Séries Comprend : GE® Series GE Profile™ Series 2 49-4000283 Rev 8 NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin. Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie préimprimée incluse dans l’emballage. 49-4000283 Rev 8 3 REMARQUES Remarques 4 49-4000283 Rev 8 INFORMATION DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d’installation fournies, avant d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les directives d’installation avec votre appareil, vous pouvez vous les procurer en visitant notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca . Ŷ  &HWDSSDUHLOGRLWrWUHUHOLpjXQV\VWqPHGHFkEODJH électrique permanent en métal, mis à la terre. Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage doit être installé et raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre de l’appareil. Ŷ  8QUDFFRUGHPHQWLQFRUUHFWGXILOGHPLVHjODWHUUH peut présenter un risque d’électrocution. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre. Ŷ  Vous trouverez des instructions détaillées sur la mise à la terre dans la section « PRÉPARATION '8&Æ%/$*(e/(&75,48(ªGHV,QVWUXFWLRQV d’installation. Ŷ  9HXLOOH]YRXVGpEDUUDVVHUGHODIDoRQDSSURSULpH de vos vieux électroménagers et des matériaux d’emballage ou d’expédition. Ŷ  1HWHQWH]SDVGHUpSDUHURXGHUHPSODFHUXQH pièce quelconque de votre lave-vaisselle, à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans le présent manuel. Confiez toutes les autres réparations à un technicien qualifié. Ŷ  8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQQpFHVVDLUHGHFRUGRQ pOHFWULTXH:;;RXFkEOH]GLUHFWHPHQW VXUOHFLUFXLWpOHFWULTXHGXGRPLFLOH/¶RPLVVLRQ d’observer cette instruction peut causer un risque d’incendie ou de blessure. Ŷ  3RXUUpGXLUHDXPLQLPXPOHVULVTXHV d’électrocution, débranchez l’appareil de sa source d’alimentation avant d’en effectuer l’entretien. REMARQUE : /HIDLWG¶DUUrWHUOHODYHYDLVVHOOHQH coupe l’alimentation électrique de l’appareil. Nous vous recommandons de confier la réparation de votre électroménager à un technicien qualifié. AVERTISSEMENT LORS DU FONCTIONNEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE, PRENEZ LES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT LES SUIVANTES : Ŷ  1¶XWLOLVH]FHWDSSDUHLOTXHSRXUO¶XVDJHSRXUOHTXHOLOD été conçu, comme expliqué dans le présent manuel. Ŷ  8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQGpWHUJHQWRXXQDJHQW mouillant recommandés pour utilisation dans un lave-vaisselle et tenez-les à l’écart des enfants. /¶XWLOLVDWLRQG¶XQGpWHUJHQWQRQFRQoXSRXUOHVODYH vaisselles peut provoquer la formation de mousse. Ŷ  Placez les articles coupants de manière à ce qu’ils n’endommagent pas le joint d’étanchéité de la porte. Ŷ  3ODFH]GDQVOHSDQLHUjFRXYHUWVOHVFRXWHDX[ tranchants le manche vers le haut afin de réduire les risques de coupures. Ŷ  1HODYH]SDVOHVDUWLFOHVHQSODVWLTXHjPRLQVTX¶LOV QHSRUWHQWODPHQWLRQ©/DYDEOHDXODYHYDLVVHOOH ªRXO¶pTXLYDOHQW6LFHUWDLQVDUWLFOHVHQSODVWLTXH ne portent pas cette mention, reportez-vous aux recommandations du fabricant. Ŷ  1HWRXFKH]SDVjO¶pOpPHQWFKDXIIDQWSHQGDQWRX immédiatement après le fonctionnement de l’appareil. Ŷ  1HIDLWHSDVIRQFWLRQQHUOHODYHYDLVVHOOHVLWRXV les panneaux de la carrosserie n’ont pas été correctement réinstallés. Ŷ  1HPRGLILH]SDVOHIRQFWLRQQHPHQWGHVFRPPDQGHV Ŷ  $EVWHQH]YRXVGHYRXVDVVHRLUGHYRXVDFFURFKHU ou de vous tenir sur la porte ou le panier du lave- vaisselle, ou d’en faire un emploi abusif de toute autre manière. Ŷ  3RXUUpGXLUHOHULVTXHGHEOHVVXUHQHODLVVH]SDV les enfants jouer avec l’électroménager, grimper dessus ou s’y introduire. Ŷ  1HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHVPDWLqUHVFRPEXVWLEOHV y compris de l’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables, à proximité de cet appareil ou de tout autre. Ŷ  /HVSHWLWHVSLqFHVWHOOHVTX¶DWWDFKHVGHSDQLHUHW tiges de retenue de filtre, représentent un risque d’étouffement pour les jeunes enfants si elles sont retirées du lave-vaisselle. Gardez-les à l’écart des jeunes enfants. Mise au rebut adéquate de votre électroménager Ŷ Veuillez jeter ou recycler votre électroménager conformément aux règlements fédéraux ou locaux. Communiquez avec les instances locales pour en savoir plus sur la mise au rebut ou le recyclage de votre électroménager. Ŷ Considérez les options de recyclage des matériaux d’emballage de votre électroménager. Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle. AVERTISSEMENT 49-4000283 Rev 8 5 INFORMATION DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU Dans certaines conditions, il peut se former de l’hydrogène dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si vous n’avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou de blessures. Prenez cette précaution avant même d’utiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour éliminer l’hydrogène qui pourrait s’y être accumuléé. Puisqu’il s’agit d’un gaz inflammable, ne fumez pas ou n’utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus. ATTENTION POUR ÉVITER LES BLESSURES MINEURES OU LES DOMMAGES MATÉRIELS Ŷ  3HQGDQWRXDSUqVOHF\FOHGHODYDJHOHFRQWHQXSHXW s’avérer très chaud au toucher. Manipulez-le avec soin. Ŷ  8QHVXUYHLOODQFHDWWHQWLYHHVWQpFHVVDLUHORUVTXH cet appareil est utilisé par ou près des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du lave- vaisselle lorsque vous la fermeture de la porte, la fermeture de la crémaillère supérieure, ou tout réglage en hauteur du panier supérieur afin d’éviter que leurs petits doigts se coincent. Ŷ  $UWLFOHVDXWUHVTXHODYDLVVHOOHQHODYH]SDV dans le lave-vaisselle des articles comme des filtres de purificateur d’air, des filtres de systèmes de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez endommager le lave-vaisselle et provoquer une décoloration ou des taches dans l’appareil. Ŷ  3ODFH]OHVDUWLFOHVOpJHUVHQSODVWLTXHGHPDQLqUH qu’ils ne se déplacent pas ou ne tombent pas au fond de l’appareil—ils pourraient entrer en contact avec l’élément chauffant, ce qui pourrait les endommager. AVERTISSEMENT RISQUE DE SUFFOCATION POUR UN ENFANT COINCÉ À L’INT RIEUR DE L’APPAREIL ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE /HVODYHYDLVVHOOHMHWpVRXDEDQGRQQpVVRQWGDQJHUHX[«PrPHVLYRXVQHOHVODLVVH]OjTXHSRXUTXHOTXHV jours. Si vous voulez jeter votre lave-vaisselle, veuillez suivre les directives ci-dessous pour éviter les accidents. Ŷ  1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVMRXHUDYHFVXUOHODYHYDLVVHOOHRXjO¶LQWpULHXUGHFHOXLFLRXGHWRXWDXWUH électroménager mis aux rebuts. Ŷ  (QOHYH]ODSRUWHGXFRPSDUWLPHQWGHODYDJH EXIGENCES ÉLECTRIQUES Assurez-vous que les connexions électriques et le calibre des fils sont adéquats et en conformité avec le National Electric Code, ANSI/NFPA 70, dernière édition, et tous les codes et règlements locaux. Cet électroménager doit comporter : Ŷ8QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjIXVLEOHVGH9+] C.A. seulement, 15 ou 20 ampères. Ŷ/HFkEOHGRLWFRPSRUWHUILOVDYHFWHUUHHWrWUHFHUWLILp SRXUXQHWHPSpUDWXUHGHƒ& ƒ)  Ŷ Si l’alimentation ne satisfait pas aux exigences ci-dessus, appelez un électricien agréé avant de procéder. Il est recommandé d’avoir : Ŷ8QGLVMRQFWHXURXXQIXVLEOHWHPSRULVp Ŷ8QFLUFXLWGHGpULYDWLRQSDUWLFXOLHUFRUUHFWHPHQWPLVjODWHUUH Ŷ  6LYRWUHODYHYDLVVHOOHHVWEUDQFKpVXUXQFLUFXLWUHOLp à un interrupteur mural, assurez-vous d’actionner celui-ci avant d’utiliser votre appareil. Ŷ  6LYRXVIHUPH]O¶LQWHUUXSWHXUPXUDOHQWUHOHVF\FOHV de lavage, attendez de 5 à 10 secondes après avoir ramené l’interrupteur à marche avant d’appuyer sur la touche Start  0DUFKH SRXUSHUPHWWUHDX[ commandes de se réinitialiser. Ŷ N’utilisez que les détergents et agents de rinçage liquides, en poudre ou en tablette ou les Cascade ® Platinum™ ActionPacs™ ou Bodewell détergent à vaisselle automatique recommandés pour les lave-vaisselle et gardez-les hors de la portée des HQIDQWV/HVGpWHUJHQWVSRXUODYHYDLVVHOOH Cascade ® Platinum™ ActionPacs™ ou Bodewell détergent à vaisselle automatique et les agents de rinçage Cascade ® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid ou Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid sont approuvés avec les lave-vaisselle GE Appliances. AVIS  49-4000283 Rev 8 Comment démarrer UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Les caractéristiques et l’apparence des appareils varient tout au long de ce manuel selon les modèles Charger le lave-vaisselle Pour de meilleurs résultats de lavage, suivez les directives de chargement dans la section Chargement . Aucun pré-rinçage des dépôts alimentaires normaux n’est nécessaire. Enlevez les dépôts durs, notamment les os, les cure-dents, la peau et les graines. Enlevez les légumes-feuilles, les parties non comestibles de la viande et les quantités excédentaires de graisse ou d’huile. Ajouter le détergent $MRXWH] OD TXDQWLWp GH GpWHUJHQW UHTXLVH GDQV OH GLVWULEXWHXU j GpWHUJHQW 8WLOLVH] GHV GpWHUJHQWV GH KDXWH TXDOLWp tels que Cascade ® Platinum™ ActionPacs™ ou Bodewell détergent à vaisselle automatique. Consultez la section Distributeurs . Ajouter le produit de rinçage Ajoutez des agents de rinçage de haute qualité tels que le produit de rinçage Cascade ® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid ou Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid dans le distributeur. Consultez la section Distributeurs . REMARQUE : /¶XWLOLVDWLRQ G¶XQ DJHQW GH ULQoDJH SHXW DPpOLRUHU O¶HIILFDFLWp GH VpFKDJH GX ODYHYDLVVHOOH 1 2 3 *'7 *'3 *'3 *'7 *'3 Boost Upper Lower Normal Sani High Delay Hours Steam Wash Zones Bottle Jets Wash Temp Select Cycle Dry Boost Clean Sanitized Cancel Hold 3 Sec Start Lock Controls Heavy Rinse 1 Hour Wash Normal AutoSense *') *') Sanitized Clean Cancel Hold 3 Sec Start Select Cycle 1 Hour AutoSense Heavy Normal Rinse Steam Bottle Jets Delay Hours Wash Temp Dry Boost Wash Zones Upper Lower Normal High Boost Sani Lock Controls PD*705, PD*715, PD*720 Delay Hours Steam Connect+ Boost Sani Wash Temp Clean Sanitized Cancel Hold 3 Sec START Bottle Jets High Normal Connect to App Hold 3 Sec Dry Boost Select Cycle Heavy Custom 1 Hour Wash Normal AutoSense Smart Assist PD*755, PD*795 Delay Hours Steam Connect+ Boost Sani Wash Temp Clean Sanitized Cancel Hold 3 Sec START Connect to App Hold 3 Sec Select Cycle Heavy Custom 1 Hour Wash Normal AutoSense Smart Assist FRESH ULTRA Dry Boost High Normal *'7 Start 49-4000283 Rev 8 7 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Comment démarrer Sélectionner le cycle Appuyez sur la touche la plus éloignée à gauche pour le cycle de lavage désiré. Sur certains modèles, le voyant vis-à-vis de la touche la plus éloignée à gauche s’allumera pour indiquer quel cycle de lavage a été choisi. Sur d’autres modèles, une pression sur la touche la plus éloignée à gauche fera apparaître un choix de cycles sur la fenêtre d’affichage. Appuyez sur la touche jusqu’à l’affichage du cycle désiré. REMARQUE : /DGXUpHHIIHFWLYHGHVF\FOHVGpSHQGGXGHJUpGHVDOHWpGHODWHPSpUDWXUHGHO¶HDXHWGHV options sélectionnées. /HF\FOHSHXWrWUHVpOHFWLRQQpPrPHVLODSRUWHHVWRXYHUWH/HF\FOHQHGpPDUUHUDTX¶XQHIRLVODWRXFKH Start enfoncée et la porte fermée en moins de 4 secondes. AutoSense/ Auto Ce cycle détecte automatiquement le degré de saleté et règle le cycle de lavage en FRQVpTXHQFH 3ODJHGHWHPSVKHXUHPLQXWHVKHXUHVPLQXWHV Heavy (Très sale) Ce cycle est destiné à la vaisselle et batterie de cuisine très sale, avec dépôts alimentaires séchés RXFXLWV&HF\FOHFRQYLHQWDXVVLjODYDLVVHOOHGHWRXVOHVMRXUV 'XUpHKHXUHPLQXWHV Normal Ce cycle, destiné à un lavage quotidien, régulier et typique d’une pleine charge de vaisselle QRUPDOHPHQWVDOHHVWDXVVLpFRQRPHHQHDXHWHQpQHUJLH 3ODJHGHWHPSVKHXUH minutes - 1 heure 50 minutes. REMARQUE : /HF\FOH Normal a servi à évaluer l’efficacité énergétique de ce lave-vaisselle. Light/China (Légèrement/ Porcelaine) FHUWDLQVPRGqOHV Ce cycle est conçu pour la vaisselle de saleté légère à moyenne. Il est sûr pour la SRUFHODLQHHWOHFULVWDOVDQVRSWLRQVVpOHFWLRQQpHV 'XUpHPLQXWHV Rinse (Rinçage) FHUWDLQVPRGqOHV Pour le rinçage de charges partielles qui seront lavées plus tard. N’utilisez pas de détergent. /HGpWHUJHQWQ¶HVWSDVGLVWULEXpSHQGDQWOHF\FOHGHULQoDJH 'XUpHPLQXWHV 1-Hour Wash (Lavage 1 heure) &HF\FOHODYHUDSLGHPHQWODYDLVVHOOHGHVDOHWpOpJqUH 'XUpHPLQXWHV3RXUXQ meilleur séchage, sélectionnez Dry Boost  $XJPHQWDWLRQGXVpFKDJH &HODDXJPHQWHUDOD WHPSpUDWXUHGXULQoDJHILQDOHWSURORQJHUDODGXUpHGXVpFKDJH/¶RSWLRQ Dry Boost ajoute jPLQXWHVjODGXUpHGXF\FOH/RUVTXHOHYR\DQW&OHDQ 3URSUH V¶DOOXPHRXYUH]OD porte, tirez les paniers vers l’extérieur, et le lave-vaisselle clignotera que la vaisselle est sèche au bout d’environ 5 minutes. Custom (Personnaliser) FHUWDLQVPRGqOHV Améliorez l’utilisation de votre lave-vaisselle en le connectant au Wi-Fi et en utilisant O¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4SRXUDWWULEXHUXQF\FOHjSDUWLUG¶XQHOLVWHGHF\FOHVpODUJLHjFH bouton. ULTRA FRESH FHUWDLQVPRGqOHV /RUVTXHFHWWHRSWLRQHVWVpOHFWLRQQpHO¶DOJRULWKPHLQWHOOLJHQW UltraFresh fonctionne continuellement pour aider à réduire les odeurs et assurer la fraîcheur et la propreté du ODYHYDLVVHOOH/RUVTX¶DFWLYpVOHYHQWLODWHXUGHSRUWHGXODYHYDLVVHOOHOHURELQHWG¶DGGXFWLRQ d’eau et la pompe de vidange peuvent fonctionner à certains intervalles avant ou après le cycle suivant. Lave-vaisselle UltraFresh SystemMC avec technologie antimicrobienne MicrobanMD FHUWDLQVPRGqOHV /¶DOJRULWKPHLQWHOOLJHQW UltraFresh fonctionne continuellement pour aider à réduire les odeurs et assurer ODIUDvFKHXUHWODSURSUHWpGXODYHYDLVVHOOH/HODYHYDLVVHOOH8OWUD)UHVK6\VWHP0&DYHFWHFKQRORJLH antimicrobienne MicrobanMD comprend plusieurs composants fabriqués avec la technologie antimicrobienne MicrobanMD. **MicrobanMD est une technologie antimicrobienne sûre et efficace. Pour en savoir plus, veuille vous rendre sur www.microban.com/geappliances . /¶RSWLRQ UltraFresh peut être sélectionnée en tout temps. Appuyez sur la touche ULTRAFRESH pour activer OHV\VWqPH/HWpPRLQ'(/V¶DOOXPHUDMXVWHDXGHVVXVGHODWRXFKH ULTRAFRESH /DFDUDFWpULVWLTXH 8OWUD)UHVKSHXWrWUHGpVDFWLYpHHQWRXWWHPSVHQDSSX\DQWXQHGHX[LqPHIRLVVXUODWRXFKH ULTRAFRESH . /RUVTXHO¶RSWLRQ UltraFresh HVWDFWLYpHHQGHKRUVGXF\FOHGXODYHYDLVVHOOHO¶RSWLRQ'U\%RRVW0&DYHF l’option de séchage par ventilateur peut fonctionner à des intervalles spécifiques, que la porte soit ouverte ou fermée. De plus, lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée, le lave-vaisselle peut se remplir ou se vider d’eau à intervalles spécifiques. Vous pourriez voir de l’eau au fond du lave-vaisselle ou entendre la pompe de vidange fonctionner en dehors du cycle du lave-vaisselle. 4 * 'XUpHGXODYDJHVHXOHPHQW1HFRPSUHQGSDVODGXUpHGHVpFKDJHODIRQFWLRQ$XWR+RW6WDUWQLOHVRSWLRQV REMARQUE : 6LODWHPSpUDWXUHGHO¶HDXG¶DGPLVVLRQHVWWURSEDVVHODIRQFWLRQ$XWR+RW6WDUWSHXWDMRXWHU jusqu’à 11 minutes à la durée du cycle. ** 0LFUREDQ0'HVWXQHPDUTXHGpSRVpHGH0LFUREDQ,QWHUQDWLRQDO/WG 8 49-4000283 Rev 8 Comment démarrer UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Sélectionner les options /HYR\DQWYLVjYLVGHODWRXFKHVpOHFWLRQQpHV¶DOOXPHUDSRXULQGLTXHUO¶RSWLRQTXLDpWpVpOHFWLRQQpH Wash Temp off (Normal) (Temp Lavage désactivée (Normale)) &HWWHRSWLRQ FHUWDLQVPRGqOHV VHUWSRXUODYDLVVHOOHQRUPDOHPHQWVDOHHWRSWLPLVHOD performance du lavage tout en économisant l’énergie. Wash Temp/ Boost (Temp. de lavage/ Suralimentation) Cette option augmente la température pour faciliter le lavage de la vaisselle très sale et augmentera la durée du cycle de 20 à 50 minutes /¶RSWLRQSHXWrWUHDFWLYpHRX désactivée pendant le cycle de lavage. Cette option améliorera aussi le rendement du séchage du cycle Normal . Wash Temp/Sani, Steam/ Sani (Temp. de lavage/ Hygiénique, Vapeur/ Hygiénique) FHUWDLQVPRGqOHV Cette option augmente la température de l’eau lors du rinçage final afin de désinfecter la vaisselle HWSHXWDXJPHQWHUODGXUpHGXF\FOHGHPLQXWHV/DGXUpHGXF\FOHYDULHUD selon la température de l’eau d’admission. REMARQUE : Cette option est contrôlée en fonction de critères de désinfection. Si le cycle est interrompu pendant ou après l’étape du lavage principal, ou si la température de l’eau d’admission est si basse qu’un lavage adéquat ne peut être obtenu, il se peut que les critères de désinfection ne soient pas atteints. Dans ce cas, le voyant Sanitized QHV¶DOOXPHUDSDVjODILQGXF\FOH/¶XWLOLVDWLRQGHFHWWHRSWLRQPRGLILHUDOHF\FOHSRXU VDWLVIDLUHjOD6HFWLRQGHOD1RUPH16)UHODWLYHDXGpORJHPHQWGHODVDOHWpHWj l’efficacité de la désinfection. REMARQUE : /HVODYHYDLVVHOOHGRPHVWLTXHVKRPRORJXpVQHVRQWSDVGHVWLQpVDX[ établissements alimentaires du commerce. Steam (Vapeur) Cette option ajoute un prélavage supplémentaire qui génère de la vapeur pour aider à nettoyer en profondeur les saletés tenaces. Cela augmentera la durée du cycle d’au moins 10 minutes, selon les autres options sélectionnées. Dry Boost Off (Augmentation du séchage désactivée) 'pVDFWLYHO¶RSWLRQGHVpFKDJH/DYDLVVHOOHVqFKHQDWXUHOOHPHQWjO¶DLUHWO¶pQHUJLHHVW économisée. Ouvrez la porte du lave-vaisselle pour accélérer le séchage. Dry Boost Normal (Augmentation du séchage normale) $FWLYHO¶RSWLRQDILQG¶DFFpOpUHUOHVpFKDJH&HWWHRSWLRQDMRXWHPLQXWHVjODGXUpH du cycle. Sur les modèles équipés d’une fonction de chauffage intégrée, cette option augmente la température du lave-vaisselle durant la phase de rinçage finale du cycle puis utilise un ventilateur afin de faire circuler de l’air pour sécher la vaisselle. Ce ventilateur très efficace peut fonctionner pendant 90 minutes de plus après la fin du cycle pour PD[LPLVHUODSHUIRUPDQFHGHVpFKDJH/HYHQWLODWHXUFHVVHUDGHIRQFWLRQQHUVLODSRUWH s’ouvre pendant cette période de 90 minutes. Cette option n’est pas disponible avec le cycle Rinse  5LQoDJH  Dry Boost High (Augmentation du séchage élevée) (certains PRGqOHV On peut sélectionner cette option en pressant la touche Dry Boost deux fois pour allumer OHYR\DQW+LJK&HODDMRXWHUDGXWHPSVVXSSOpPHQWDLUHjYRWUHRSWLRQGHVpFKDJH améliorant ainsi le rendement du lave-vaisselle pour les articles difficiles à sécher. Wash Zones (Zones de lavage) FHUWDLQVPRGqOHV /DVpOHFWLRQGHOD]RQHGHODYDJHVXSpULHXUHRXLQIpULHXUHGLULJHUDOHODYDJHVXUXQSDQLHU VHXOHPHQW/DGXUpHGXF\FOHVHUDDLQVLUDFFRXUFLHHWO¶pQHUJLHVHUDpFRQRPLVpH&HWWH option doit être utilisée lorsque la vaisselle est placée sur un seul panier. Bottle Jets (Jets de bouteille) FHUWDLQVPRGqOHV Cette option augmente la durée d’activation des jets pour bouteilles et peut ajouter jusqu’à PLQXWHVGHODGXUpHGXF\FOH8WLOLVH]FHWWHRSWLRQSRXUODYHUOHVERXWHLOOHVSRXUEpEp qui vont au lave-vaisselle mais s’avèrent difficiles à nettoyer, les bouteilles de sports, les tasses à café hautes, etc. Consultez les recommandations d’utilisation dans la section Chargement . Delay Hours Retarde le démarrage d’un cycle de lavage d’une durée allant de 8 à 12 heures selon le modèle. Touchez la commande Delay Hours , sélectionnez le nombre d’heures, touchez une fois la commande Start  'pPDUUHU HWIHUPH]ODSRUWHSRXUODQFHUOHGpFRPSWH/H lave-vaisselle commencera à fonctionner une fois le délai expiré. 5 49-4000283 Rev 8 9 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Comment démarrer Sélectionner les options (suite) /HYR\DQWYLVjYLVGHODWRXFKHVpOHFWLRQQpHV¶DOOXPHUDSRXULQGLTXHUO¶RSWLRQTXLDpWpVpOHFWLRQQpH Lock Controls Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que des sélections ne soient effectuées. Vous pouvez aussi verrouiller les commandes après le démarrage d’un cycle pour empêcher une modification. Par exemple, cette option empêchera le démarrage accidentel du lave-vaisselle lorsqu’un enfant appuie sur des touches par inadvertance. Pour la série GE, pour VERROUILLER/DÉVERROUILLER les commandes du lave-vaisselle, selon le modèle, maintenir une pression sur la touche Wash Temp  7HPSGHODYDJH HW Wash Zones  =RQHVGHODYDJH RXVXU Steam  9DSHXU HW Dry Boost $XJPHQWDWLRQGXVpFKDJH  GXUDQWVHFRQGHV/HYR\DQW Lock Controls  9HUURXLOODJHGHVFRPPDQGHV V¶DOOXPHUDRX s’éteindra pour indiquer, respectivement, le verrouillage et le déverrouillage des commandes. Pour la série Profile, la seule façon de verrouiller le lave-vaisselle est par l’entremise de O¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+43RXUGpYHUURXLOOHUOHODYHYDLVVHOOHYRXVSRXYH]XWLOLVHUO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4 ou appuyer sur la touche Start  0DUFKH HWPDLQWHQH]ODHQIRQFpHSHQGDQWVHFRQGHV Connect+ FHUWDLQVPRGqOHV Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour connecter votre lave-vaisselle à l’application. Suivez les instructions fournies par votre DSSOLFDWLRQ6PDUW+4SRXUYRXVFRQQHFWHU8QHIRLVODFRQQH[LRQpWDEOLHDSSX\HUVXUOD touche Connect+ vous permet de rappeler vos cycles et options préférés. 5 Démarrer le lave-vaisselle Start (Démarrer) Appuyez sur la touche Start et fermez la porte en moins de 4 secondes pour démarrer le cycle ou commencer le décompte de l’option Delay Hours  +HXUHVGHWHPSRULVDWLRQ /H cycle de lavage commencera peu de temps après la fermeture de la porte. Si la porte est RXYHUWH/¶DIILFKDJHV¶pWHLQGUDVLODSRUWHGHPHXUHRXYHUWHSOXVGHGHX[PLQXWHV3RXU activer l’afficheur, fermez et ouvrez la porte ou pressez n’importe quelle touche. Interrupt ou Pause (Interruption ou pause) 3RXULQWHUURPSUHXQF\FOHRXIDLUHXQHSDXVHRXYUH]ODSRUWHOHQWHPHQW/¶RXYHUWXUHGH ODSRUWHRFFDVLRQQHUDXQHSDXVHGDQVOHF\FOH/HODYHYDLVVHOOHpPHWWUDXQELSjFKDTXH minute pour vous rappeler de fermer la porte. Pour redémarrer ou poursuivre le cycle, appuyez sur Start puis fermez la porte dans les 4 secondes. Cancel (Annuler) Pour annuler un cycle de lavage, maintenir une pression sur la touche Start bouton 3 VHFRQGHVSXLVIHUPHUODSRUWH/HODYHYDLVVHOOHVHYLGDQJHUDpPHWWUDXQELSHWOHYR\DQW du cycle de lavage s’éteindra.  Voyants et sonorités des indicateurs de cycle Sanitized (Hygiénique) Voyant allumé à la fin du cycle lorsque Steam-Sani, Presoak-Sani, ou Sanitize a été sélectionné et que le lave-vaisselle a satisfait aux critères de désinfection. Consultez la rubrique Steam-Sani, Presoak-Sani, ou Sanitize pour une description complète de l’option.Fermer la porte ou appuyer sur n’importe quelle touche éteindra le voyant. Clean (Nettoyer) Ce voyant s’allume lorsque le cycle de lavage est terminé. Il reste allumé pour rappeler TXHODYDLVVHOOHHVWSURSUH/HYR\DQWV¶pWHLQGUDGqVO¶RXYHUWXUHGHODSRUWH Cycle Status (Statut du cycle) FHUWDLQVPRGqOHV /HYR\DQWVXUOHGHYDQWGHODSRUWHFKDQJHUDGHFRXOHXUSRXULQGLTXHUO¶pWDWG¶DYDQFHPHQW GXODYDJH'XUDQWOHF\FOHGHODYDJHOHYR\DQWVHUDGHFRXOHXUDPEUHRXEOHX8QHIRLVOH cycle de lavage terminé, le voyant passe au blanc. Sounds (Sons) /HODYHYDLVVHOOHpPHWWUDXQELSSRXULQGLTXHUODILQG¶XQF\FOHXQHSUHVVLRQGHWRXFKHRX l’ouverture de la porte. Muet 3RXUDFWLYHURXGpVDFWLYHU 212)) OHVVRQVGHVFRPPDQGHVGXODYHYDLVVHOOHSUHVVH] Dry Boost 5 fois en moins de 5 secondes. Sabbat/Door Wake Up Mode (Mode d’activation de la porte) (certains PRGqOHV 3RXUDFWLYHURXGpVDFWLYHU 212)) FHWWHRSWLRQPDLQWHQH]HQIRQFpHVOHVWRXFKHV Cycle Select et Wash Temp Boost pads 5 secondes, fermez la porte et attendez 3 minutes que le lave-vaisselle passe en mode veille. Dans la position OFF, l’affichage et les sonorités des commandes et les lampes intérieures FHUWDLQVPRGqOHV  ne répondront pas à l’ouverture ou la fermeture de la porte. Ce mode peut être utilisé lors de l’observation de certains rites religieux tels que le sabbat. Pour activer la commande et les lampes LQWpULHXUHV FHUWDLQVPRGqOHV SUHVVH]Q¶LPSRUWHTXHOOHWRXFKH Smart Assist (Assistance intelligente) FHUWDLQVPRGqOHV /DFRQQH[LRQGHYRWUHODYHYDLVVHOOHj6PDUW+4YRXVRIIULUDGHVFDSDFLWpVHWGHVUHQVHLJQHPHQWV DPpOLRUpVSRXUODIRQFWLRQ6PDUW$VVLVW $VVLVWDQFHLQWHOOLJHQWH DILQGHPDLQWHQLUGHVSHUIRUPDQFHV GHODYDJHHWGHVpFKDJHRSWLPDOHV/DIRQFWLRQ6PDUW$VVLVW $VVLVWDQFHLQWHOOLJHQWH HVWFRQoXHSRXU surveiller la fonctionnalité de votre lave-vaisselle et vous aidera à assurer des performances optimales. Consultez la section Communication avec l’appareil pour obtenir des instructions sur la façon de vous connecter. 7 10 49-4000283 Rev 8 Vérification de la température de l’eau /¶HDXTXLDOLPHQWHOHODYHYDLVVHOOHGRLWrWUHjXQH WHPSpUDWXUHG¶DXPRLQVƒ& ƒ) HWG¶DXSOXVƒ& ƒ) SRXUTXHO¶DFWLRQGHODYDJHVRLWHIILFDFHHWSRXU prévenir tout dommage à la vaisselle. Vérifiez la température de l’eau avec un thermomètre à bonbons ou à viande. Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus près du lave- vaisselle, placez le thermomètre dans un verre et laissez l’eau couler continuellement dans le verre jusqu’à ce que la tempàrature cesse d’augmenter. Utilisation d’un produit de rinçage /HVDJHQWVGHULQoDJHGHKDXWHTXDOLWpWHOVTXHOHSURGXLWGHULQoDJH Cascade ® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid ou Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid sont conçus pour une meilleure efficacité au séchage et une protection contre les taches et le film susceptibles de se former sur la vaisselle, la verrerie, la coutellerie, la batterie de cuisine et le plastique. Remplissage du distributeur /HGLVWULEXWHXUGHSURGXLWGHULQÈDJHFRQWLHQWPO R] GHSURGXLWGHULQoDJH'DQVGHVFRQGLWLRQVQRUPDOHV de fonctionnement, cette quantité est suffisante pour environ un mois - selon le réglage. 1 Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est entièrement ouverte. 2 Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de rinçage. 3 Ajoutez lentement le produit de rinçage jusqu’à remplir le contenant. Il se peut que vous deviez vous arrêter à quelques reprises pour permettre la décantation. REMARQUE : /DIHQrWUHLQGLFDWULFHQHV¶DOOXPHSDV 4 Nettoyez le produit de rinçage renversé avec un linge humide afin de prévenir la formation de mousse à l’intérieur du lave-vaisselle. 5 Fermez le couvercle du distributeur de produit de rinçage. Dosage du produit de rinçage Vous pouvez régler la quantité de produit de rinçage versée au rinçage final. Si des taches de gouttes d’eau ou d’eau dure subsistent sur la vaisselle après le cycle de séchage, augmentez ce dosage. Pour régler le dosage Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de rinçage ; puis tournez le doseur dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la quantité du produit de rinçage, et dans le sens inverse des aiguilles pour réduire la quantité. Indicateur de niveau Dispositif de réglage du produit de rinçage Dans le sens des aiguilles d’une montre pour réduire les taches de gouttes d’eau et d’eau dure. Dans le sens inverse des aiguilles pour réduire le moussage. Distributeurs UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE 49-4000283 Rev 8 11 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Distributeurs Distributeur de détergent /HGLVWULEXWHXUGHGpWHUJHQWHVWVLWXpDXFHQWUHGHODSRUWH GXODYHYDLVVHOOH,OFRPSRUWHGHX[FRPSDUWLPHQWV/H compartiment de lavage principal se trouve à l’intérieur du distributeur de détergent. Pour l’ouvrir, appuyez sur le bouton VXUOHF{WpGXGLVWULEXWHXU/HFRPSDUWLPHQWGHSUpODYDJH VHVLWXHVXUOHFRXYHUFOHGXGLVWULEXWHXUGHGpWHUJHQW8WLOLVH] le compartiment de pré-lavage uniquement lorsque l’eau HVWH[WUrPHPHQWGXUHRXTXHODYDLVVHOOHHVWWUqVVDOH/H compartiment de pré-lavage n’est pas utilisé lorsque du détergent en pastille ou en sachet est employé. REMARQUE : N’obstruez pas le distributeur de détergent en plaçant des vaisselle trop larges ou longs à proximité. Vous pouvez utiliser du détergent à lave-vaisselle en tablettes, en poudre, en liquide ou en gel. Assurez-vous de n’utiliser que des détergents spécifiquement adaptés aux lave-vaisselle automatiques. N’utilisez jamais de détergent liquide pour le lavage de la vaisselle à la main Si vous utilisez un détergent inadapté, il se formera de la mousse et le lavage ne sera pas optimal. Il est important de conserver le détergent dans un endroit sec et dans son emballage d’origine afin qu’il ne perde pas de son efficacité. Par conséquent, ne versez le détergent dans distributeur qu’au moment de mettre le lave-vaisselle HQPDUFKHSXLVIHUPH]OHFRXYHUFOH/HFRXYHUFOHV¶RXYULUD pendant le programme. Remplissage du distributeur de détergent Nous vous recommandons d’utiliser un détergent de haute qualité sous forme de tablette ou de sachet. Des essais indépendants ont démontré que ce type de détergent est très efficace dans le lave- vaisselle. Cascade ® Platinum™ ActionPacs™ ou Bodewell détergent à vaisselle automatique est un exemple de ce type de détergent. Cependant, certains détergents à dose unique ne sont pas conçus pour des cycles plus courts. Si vous rencontrez des problèmes de lavage avec ces comprimés ou ces paquets, suivez OHVLQVWUXFWLRQVFLGHVVRXV Cycles de rinçage - NE PAS utiliser de détergents. (Ces cycles sont conçus pour le rinçage de la vaisselle XQLTXHPHQWSDVSRXUHQOHYHUODVDOHWp Cycles de lavage inférieurs à 60 minutes (sans options supplémentaires de séchage ou de lavage) - Placez un comprimé ou un paquet dans le compartiment de prélavage du gobelet à détergent ou au fond du lave-vaisselle. (Ces cycles sont conçus pour être plus courts, ce qui peut entraîner un mauvais lavage du détergent si le détergent est placé dans OHFRPSDUWLPHQWGHODYDJHSULQFLSDOGXJRGHWjGpWHUJHQW/HV SHUIRUPDQFHVGHODYDJHHQVHURQWGLPLQXpHV Cycles de lavage de 60 minutes ou plus (sans options supplémentaires de séchage ou de lavage) - Placez un comprimé ou un paquet dans le compartiment de lavage principal du gobelet à détergent et fermez le couvercle du gobelet à détergent. (Ces cycles sont conçus pour des sols plus difficiles et auront probablement plus de remplissages / de drains que les cycles plus courts. Si la tablette ou la dose est déposée dans le compartiment de prélavage ou au fond du lave-vaisselle, le détergent VHUDpOLPLQpWUqVUDSLGHPHQWHWVHUDGRQFLQXWLOLVp/HV performances de lavage seront alors très mauvaises. Si vous choisissez d’utiliser un détergent en poudre, liquide ou en gel, la quantité utilisée sera fonction de la dureté et de la température de votre eau ainsi que de degré de salissure de vitre vaisselle. Contactez votre compagnie distributrice des eaux pour obtenir des LQIRUPDWLRQVVXUODGXUHWpGHO¶HDXGDQVYRWUHUpJLRQ/D GXUHWpGHO¶HDXVHPHVXUHHQJUDLQVSDUJDOORQ8WLOLVH] cette information et le tableau ci-dessus pour déterminer la quantité de détergent à utiliser. Vous pouvez également acheter des bandes tests de dureté de l’eau auprès de GE Appliances - WD01X10295 . Consultez la section Pièces et accessoires sur la page Soutien au consommateur pour savoir comment commander. 8WLOLVH]OHWDEOHDXFRPPHSRLQWGHGpSDUWSXLVDMXVWH] ODTXDQWLWpGHGpWHUJHQWTXHYRXVXWLOLVH]8WLOLVH] juste assez de détergent pour obtenir une qualité de ODYDJHDGpTXDWH/¶XWLOLVDWLRQGHODTXDQWLWpDSSURSULpH procurera une excellente qualité de lavage sans gaspiller de détergent ou attaquer la verrerie. /¶XWLOLVDWLRQGHWURSGHGpWHUJHQWDYHFXQHHDXWURS douce et/ ou trop chaude peut attaquer chimiquement YRWUHYHUUHULH/H©YRLOHªTXLHQUpVXOWHDIIHFWHUDYRWUH verrerie en permanence. Cette situation est irréversible. Toutefois, trop peu de détergent peut affecter les performances de lavage. N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT LIQUIDE POUR LE LAVAGE DE LA VAISSELLE À LA MAIN REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n’est pas conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse à l’intérieur de l’appareil. Pendant le fonctionnement, cette mousse sortira par les évents de l’appareil et s’écoulera sur le plancher de cuisine. Comme bon nombre de contenants de détergent se ressemblent, rangez le détergent pour lave-vaisselle à part de vos autres produits nettoyants. Montrez le bon détergent à toute personne susceptible d’utiliser le lave-vaisselle, ainsi que l’endroit où vous le gardez. Même si l’utilisation d’un détergent non conçu pour les lave-vaisselle automatiques ne risque pas de causer des dommages permanents à votre appareil, votre vaisselle ne sera pas aussi propre. Pré-lavage /DYDJH principal Produit de rinçage Push / coulisser pour fermer Nombre de grains/gal. Niveau de compartiment(s) de détergent à remplir Moins de 4 Remplir le compartiment au 1/3 4 à 8 Remplir le compartiment au 2/3 8 à 12 Remplir le compartiment complètement Plus de 12 Remplissez le compartiment de lavage principal et celui du pré-lavage Distributeur de détergent 12 49-4000283 Rev 8 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE À propos de la communication avec l’appareil WiFi Connect (certains modèles) (pour les clients aux États-Unis) Votre lave-vaisselle est doté de la technologie GE Appliances :L)L&RQQHFW8QHFDUWHGHFRPPXQLFDWLRQSRXU réseau WiFi est intégrée au produit afin d’établir une communication à distance avec votre téléphone intelligent afin de surveiller, commander et recevoir des notifications.   8WLOLVH]OHFRGH45SRXUWpOpFKDUJHUO¶DSSOLFDWLRQ 6PDUW+4HW\DFFpGHURXUHQGH]YRXVVXU www.GEAppliances.com/connect .   Suivez les instructions de l’application pour connecter votre lave-vaisselle. &RQQHFWLYLWp:L)L9HXLOOH]*($SSOLDQFHVDSSHOHUDX numéro 800.220.6899 pour obtenir de l’aide au sujet de votre appareil ou la connectivité de réseau U+Connect . Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne peut pas provoquer des interférences nuisibles, et 2. Cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris des interférences pouvant provoquer des opérations non souhaitées. AVIS : Tout changement ou modification non expressément approuvés par GE Appliances peut annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement. 49-4000283 Rev 8 13 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Chargement 3RXUXQODYDJHRSWLPDOYHXLOOH]VXLYUHOHVOLJQHVGLUHFWULFHVFLGHVVRXVSRXUOHFKDUJHPHQWGHVSDQLHUV/HVFDUDFWpULVWLTXHVHW l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle. %RXWHLOOHGHVSRUWVPDLQ - tenu en place sur un pince GH%RWWOH-HWV MHWVGH ERXWHLOOHV %RXWHLOOHGHEpEp maintenu en place sous SLQFHGH%RWWOH-HWV MHWV GHERXWHLOOHV Pince %XVH -HWVGHERXWHLOOH Panier supérieur /HSDQLHUVXSpULHXUHVWSULQFLSDOHPHQWGHVWLQpDX[YHUUHVDX[ tasses et aux soucoupes. Pour de meilleures performances de lavage, inclinez tasse et ouvertures vitrées vers le centre de la panier. Otros ítems tales como ollas, cacerolas y platos pueden être placés dans le panier supérieur. C’est aussi un endroit sûr pour les articles de plastique qui vont au ODYHYDLVVHOOH/HSDQLHUVXSpULHXUSHXWrWUHXWLOLVpSRXUOHV XVWHQVLOHVDX[GLPHQVLRQVVSpFLDOHV/HVSRrORQVOHVEROV à mélanger et d’autres articles de taille similaire doivent être placés à l’envers pour un meilleur résultat de lavage. Veillez à ce que les petits articles en plastique ne puissent bouger car ils pourraient s’endommager en tombant dans l’élément chauffant au fond du lave-vaisselle. Certains modèles sont équipés d’un élément chauffant dissimulé, de sorte que les articles en plastique qui vont au lave-vaisselle peuvent être placés dans le panier inférieur. IMPORTANT : Assurez-vous que les articles dans le panier VXSpULHXUQHJrQHQWSDVOHHSDQLHU FHUWDLQVPRGqOHV ORUV du chargement ou déchargement. IMPORTANT : Il est important de faire en sorte que les articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier à couverts pour ne pas gêner la rotation du bras gicleur intermédiaire. Cette situation pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité. /HV\VWqPH Bottle Jets  MHWVGHERXWHLOOHV  FHUWDLQVPRGqOHV  est l’endroit idéal pour placer les bouteilles pour bébé, les bouteilles de sports allongées, ou d’autres articles allongés PXQLVG¶XQRULILFHpWURLW/HVSLQFHVGXV\VWqPH Bottle Jets maintiennent les bouteilles dotées de petits orifices en place de façon que les jets d’eau puissent atteindre l’intérieur des ERXWHLOOHVDILQGHQHWWR\HUOHV]RQHVG¶DFFqVGLIILFLOH/HV pinces peuvent être placées ou retirées simplement en glissant l’orifice de la pince sur le dessus de la buse. /HSDQLHUVXSpULHXUSHUPHWXQDMXVWHPHQWGHFPYHUVOHKDXW ou le EDVSRXUUHFHYRLUOHVJURVDUWLFOHV/HSDQLHUVXSpULHXU peut être abaissé en poussant les longs rabats de chaque côté du panier. Cela vous permettra d’abaisser le panier (voir l’illustration du SDQLHUVXSpULHXU 3RXUPRQWHUOHSDQLHU soulevez-le jusqu’à ce que le panier se verrouille ene place. Push Push Panier supérieur Un panier supérieur chargé peut être plus lourd qu’il ne semble. Évitez de soulever ou d’abaisser ce panier s’il est chargé afin d’éviter les blessures et d’endommager son contenu. ATTENTION 14 49-4000283 Rev 8 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Chargement Sur certains modèles, le panier supérieur peut être ajusté pour recevoir les articles de plus grande taille. Pour ajuster le panier supérieur, tirez-le jusqu’au bout et soulevez son devant pour que ses roulettes passent par-dessus les crochets d’extrémité à l’avant des glissières. Continuez de tirer le panier jusqu’à ce que les roulettes restantes se dégagent de crochets. Sélectionnez le jeu de roulettes sur le côté du panier qui procure la hauteur désirée, et réinstallez le panier supérieur en alignant ses roulettes sur les crochets d’extrémité et les glissières. Assurez-vous que des roulettes se trouvent DXGHVVXVHWDXGHVVRXVGHVJOLVVLqUHV/HGpIDXW d’aligner correctement les roulettes sur les crochets et les glissières peut causer la chute du panier du lave- vaisselle. Crochet d’extrémité de glissière Galets de roulement du panier Rail Crochet d’extrémité de glissière Tirez le panier vers l’extérieur, soulevez- le vers le haut et au-dessus des crochets, puis tirez- le pour sortir Panier supérieur 3RXUXQODYDJHRSWLPDOYHXLOOH]VXLYUHOHVOLJQHVGLUHFWULFHVFLGHVVRXVSRXUOHFKDUJHPHQWGHVSDQLHUV/HV caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle. 8 couverts - Panier supérieur 10 couverts - Panier supérieur Modèles - GD*640, GD*650, GD*665, GD*670, PD*705, PD*715, PD*720, PD*755, PD*795 Modèles - GD*640, GD*650, GD*665, GD*670, PD*705, PD*715, PD*720, PD*755, PD*795 /HVWLJHVUDEDWWDEOHV FHUWDLQVPRGqOHV DMRXWHQWGH la flexibilité supplémentaire pour le chargement des articles de grande taille ou difficiles à placer. Ces tiges rabattables peuvent être positionnées à la verticale ou en position couchée. 49-4000283 Rev 8 15 3RXUXQODYDJHRSWLPDOYHXLOOH]VXLYUHOHVOLJQHVGLUHFWULFHVFLGHVVRXVSRXUOHFKDUJHPHQWGHVSDQLHUV/HV caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle. Panier inférieur /HSDQLHULQIpULHXUHVWGHVWLQpDX[DVVLHWWHVDX[VRXFRXSHV et aux articles de batterie de cuisine. /HVJURVDUWLFOHVWHOV TXHOHVOqFKHIULWHVHWOHVSODTXHVjSkWLVVHULHGRLYHQWDOOHU sur les côtés du panier. Si nécessaire, les verres et les tasses de grande taille peuvent être placés dans le panier LQIpULHXUSRXURSWLPDOLVHUOHFKDUJHPHQW/HVDVVLHWWHVOHV soucoupes et les articles similaires doivent être placés entre les tiges dans la direction qui permet un appui sûr. REMARQUE : Ne placez pas les gros articles dans le panier inférieur où ils risquent de bloquer les jets qui rincent le distributeur de détergent. /HV tiges rabattables du panier inférieur (certains PRGqOHV SHXYHQWrWUHSODFpHVjGLIIpUHQWVDQJOHVRX à plat afin de permettre le chargement des articles de grande taille ou difficiles à placer. Pour changer la direction des tiges rabattables , abaissez-les puis tirez sur les attaches qui fixent les tiges, au panier et retirez-les. Inversez la direction des tiges en orientant la poignée du côté opposé du panier. Refixez les tiges aux attaches en les poussant jusqu’à FHTX¶HOOHVV¶HQFOHQFKHQWHQSODFH/HUHSqUHGHYUD aussi être placé du côté opposé du lave-vaisselle. Pour retirer le repère, le glisser simplement dans la direction GpVLJQpH©XQORFNª GpYHUURXLOOHU (QVXLWHDOLJQH]OH repère sur le panier de l’autre côté et glissez-le dans la GLUHFWLRQGpVLJQpH©ORFNª YHUURXLOOHU DILQGHUHIL[HUOH repère au panier. IMPORTANTE : Il est important de faire en sorte que les articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier jFRXYHUWV FHUWDLQVPRGqOHV SRXUQHSDVJrQHUOD rotation du bras gicleur inférieur. Assurez-vous aussi que les grandes assiettes, les pots et les autres articles de grande taille ne percutent le bras gicleur intermédiaire. Cette situation pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité. 3 positions d’angle ou rabattement complet Repère Pour verrouiller, glisser vers la droite. Pour déverrouiller, glisser vers la gauche. Attache de barre Les attaches peuvent constituer un risque d’étouffement pour les enfants en bas âge si elles sont retirées du lave-vaisselle. Gardez-les à l’écart des enfants. AVERTISSEMENT UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Chargement  49-4000283 Rev 8 8 couverts - Panier inférieur Modèles - GD*640, GD*650, GD*665, GD*670, PD*705, PD*715, PD*720, PD*755, PD*795 10 couverts - Panier inférieur Modèles - GD*640, GD*650, GD*665, GD*670, PD*705, PD*715, PD*720, PD*755, PD*795 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Chargement 49-4000283 Rev 8 17 Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. /HVFDUDFWpULVWLTXHVHWO¶DSSDUHQFHGHVSDQLHUVHWGXSDQLHUjFRXYHUWVSHXYHQWrWUHGLIIpUHQWHVGHFHOOHV de votre modèle. 3e panier (certains modèles) /HHSDQLHUHVWO¶HQGURLWUHFRPPDQGpSRXU\GpSRVHU l’argenterie et les ustensiles de plus grande taille. REMARQUES IMPORTANTES : Ŷ Évitez que la coutellerie faite de matériaux différents ne se touche dans le 3e panier. Autrement, cela pourrait causer une décoloration de la coutellerie. Ŷ  /HVSODWHDXQHVRQWFRQoXVTXHSRXU servir dans le 3e panier GE Appliances pour organiser l’argenterie, les ustensiles de cuisson et d’autres petits articles. /¶XWLOLVDWLRQGHVSODWHDXjG¶DXWUHVILQVULVTXHGHOHV endommager ou d’endommager des objets à leur contact. Ŷ Assurez-vous de fermer totalement le 3e panier avant de pousser la porte du lave-vaisselle. Pousser la porte avec le panier partiellement tiré peut endommager le lave-vaisselle. Usez de prudence lors du chargement, du déchargement ou du transport des plateau à argenterie ou à ustensiles. Les plateau peuvent contenir des articles coupants ou lourds. La chute d’articles ou d’un plateau peut causer des blessures. Le 3e panier est amovible pour permettre le placement de gros articles dans le panier supérieur : Pour retirer le 3e panier à plateau : 1 Sortez complètement le panier, soulevez la partie avant du panier de manière à ce que les galets de roulement du panier dépassent les crochets de blocage. 2 Continuez de tirer le panier jusqu’à ce que les galets de roulement du panier dépassent les crochets de blocage. 3 Replacez le panier en alignant les galets de roulement du panier sur les crochets de blocage et les rails du panier – assurez-vous que les galets de roulement sont bloqués sur le dessus des rails du panier. ATTENTION UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Chargement Motif de chargement facultatif - 3e panier avec collecteur de lavage en profondeur (sur certains modèles) et panier à ustensiles amovible (sur certains modèles) Modèles - PD*755, PD*795 Modèles - PD*755, PD*795 Modèles - GD*650 Modèles - GD*670, PD*705, PD*715 Modèles - PD*720 18 49-4000283 Rev 8 Panier à couverts Placez les ustensiles dans les paniers amovibles pour FRXYHUWV/HVREMHWVSRLQWXVFRPPHOHVIRXUFKHWWHVHWOHV couteaux, peuvent être placés avec les poignées vers le haut de façon à protéger vos mains. Pour les meilleurs résultats de lavage, placez les autres articles comme les cuillères avec la poignée vers le bas. Évitez de regrouper les articles afin de IDYRULVHUXQODYDJHRSWLPDO/RUVGXFKDUJHPHQWUpSDUWLVVH] les articles uniformément dans le panier. /HVSDQLHUVDPRYLEOHVSRXUFRXYHUWVSHXYHQWDXVVLVHUYLU pour les petits articles, tels que cuillères à mesurer, suces de bouteille pour bébé, capuchons de plastique ou porte- pSLVGHPDwV/HVFRXYHUFOHVGHVSDQLHUVDPRYLEOHV peuvent être fermés pour contenir les petits articles. IMPORTANT : Il est important de faire en sorte que les articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier à couverts pour ne pas gêner la rotation du bras gicleur intermédiaire. Cette situation pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité. Jets de lavage en profondeur pour argenterie (on some models) /HVMHWVGHODYDJHHQSURIRQGHXUSRXUDUJHQWHULH ciblent les dépôts alimentaires difficiles à déloger et aident à séparer les cuillères et les fourchettes emboîtées afin de garder l’argenterie exempte de taches peu importe la façon dont elle est placée. Pour un lavage optimal de l’argenterie, nous recommandons de toujours utiliser les couvercles des paniers à couverts. S’il s’agit d’un modèle doté d’un troisième panier, les jets de lavage en profondeur peuvent aussi servir à laver les bols à mélanger et d’autres ustensiles. N’enlevez pas l’assemblage des jets de lavage en profondeur pour argenterie du panier du lave-vaisselle. /¶DUJHQWHULHRXODFRXWHOOHULHHVWGLVSRVpHGDQVOHVFRXYHUFOHVGXSDQLHUjFRXYHUWV&HWWHIDoRQGH procéder permet d’obtenir une excellente qualité de lavage de l’argenterie. Cette disposition prévient l’imbrication des ustensiles et ainsi le lavage uniforme de ceux-ci. 10 couverts - Panier à couverts - Modèles - GD*640, GD*650, GD*665, GD*670, PD*705, PD*715, PD*720, PD*755, PD*795 8 couverts - Panier à couverts Modèles - GD*640, GD*650, GD*665, GD*670, PD*705, PD*715, PD*720, PD*755, PD*795 REMARQUE : Pour un chargement facultatif de l’argenterie, reportez-vous au Chargement du 3 e panier dans la présente section. UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Chargement -HWVGHODYDJH en profondeur pour argenterie Assurez-vous que les crochets à l’arrière du panier à couverts sont accrochés sur la broche supérieure du panier inférieur. Couvercles des paniers à couverts 49-4000283 Rev 8 19 Tableau de commande Pour nettoyer le tableau de commande, utilisez un chiffon doux légèrement humide, puis asséchez-le. l’intérieur du lave-vaisselle Pour nettoyer et désodoriser votre lave-vaiselle, utilisez de l’acide citrique, ou le produit Cascade ® Platinum™ Dishwasher Cleaner ou Finish ® Dishwasher Cleaner , un additif détergent. Ils délogera les dépôts minéraux et fera disparaître la pellicule et les taches d’eau dure. Vous pouvez commander l’acide citrique n° WD35X151 auprès de GE Appliances. Consultez la section Pièces et accessoires de la page Soutien au consommateur pour savoir comment passer une commande. Vous pouvez acheter des nettoyants pour lave-vaisselle à votre épicerie locale. Porte intérieure en acier inoxydable et d’un bain /¶DFLHULQR[\GDEOHXWLOLVpSRXUIDEULTXHUODFXYHHWOD porte intérieure du lave-vaisselle procure la plus haute fiabilité dans la gamme des lave-vaisselle GE Appliances. Si la cuve et la porte intérieure du lave-vaisselle devaient être rayées ou ébréchées dans le cours d’un XVDJHQRUPDOHOOHVQHURXLOOHURQWSDVSRXUDXWDQW/HV dommages en surface n’affecteront pas leur fonction et leur durabilité. UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Entretien et nettoyage Panneau de la porte Avant de nettoyer le panneau de la porte, vérifiez de quel type de panneau il s’agit. Vérifiez les deux dernières lettres de votre numéro de modèle. Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi gauche de la cuve, tout juste à l’intérieur de la porte. • Si votre numéro de modèle se termine par les lettres %%&&::6$6+(6 DS, TS, FS, W2 ou D1 votre appareil est doté d’un panneau de porte peint. • Si votre numéro de modèle se termine par les lettres SS ou S1, votre appareil est doté d’un panneau de porte en acier inoxydable. • 6LYRWUHQXPpURGHPRGqOHVHWHUPLQHSDU©,,ªDORUV il est doté d’un panneau de porte intégré. Veuillez suivre les directives ci-dessous pour nettoyer le panneau de porte de votre modèle. Panneaux de porte peints/enduits (numéro de modèle VHWHUPLQDQWSDU%%QRLU&&ELVTXH::EODQF 6$DUJHQW6+352DFLHU(6DUGRLVH'6DUGRLVH noir, TS-acier inoxydable noir, W2–blanc mat ou D1–noir mat N’utilisez PAS de nettoyants pour acier inoxydable sur les surfaces de porte. 8WLOLVH]XQFKLIIRQGRX[HWSURSUHOpJqUHPHQWKXPLGHSXLV séchez. Panneau de porte en acier inoxydable (numéro de PRGqOHVHWHUPLQDQWSDU66RX6 Pour faire disparaître la rouille, le ternissement et les petites imperfections, utilisez des nettoyants à l’acide R[DOLTXHWHOVTXH%DU.HHSHUV)ULHQG6RIW&OHDQVHUŒ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQQHWWR\DQWOLTXLGHH[HPSWG¶DEUDVLI et frottez dans la direction des lignes de brosse à l’aide d’une éponge douce humide. N’utilisez pas de cire ou de produit à polir pour électroménagers sur l’acier inoxydable. Pour faire disparaître d’autres imperfections ou marques, utilisez le nettoyant Stainless Steel Magic ou un produit similaire avec un linge doux humide. N’utilisez pas de cire pour électroménagers, d’agents polissants, de javellisants ni de produits chlorés sur l’acier inoxydable. Vous pouvez commander Stainless Steel Magic nº WX10X29 auprès de GE Appliances. Consultez la section Pièces et accessoires sur la page Soutien au consommateur pour savoir comment commander. Panneau de porte intégré (numéros de modèle se WHUPLQDQWSDU,,  Il s’agit d’un panneau de porte personnalisé et vous devez vous reporter aux recommandations du fabricant d’armoires pour le nettoyage approprié. 20 49-4000283 Rev 8 Ensemble de Filtre Ultra-Fin 3RXUQHWWR\HUO¶HQVHPEOHGH)LOWUH8OWUD)LQUHWLUH]OH SDQLHULQIpULHXU7RXUQH]O¶HQVHPEOHGH)LOWUH8OWUD)LQ dans le sens antihoraire et le soulever pour le retirer pour le nettoyer. Rincez le filtre à l’aide d’eau tiède savonneuse et utilisez une éponge pour essuyer les particules résistantes. Pour les modèles avec un ensemble l’ensemble de )LOWUH8OWUD)LQHQSLqFHVDYHFXQSDQLHUGHILOWUH supplémentaire pour les particules d’aliments, tournez le panier de filtre dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le déverrouiller de l’ensemble de ILOWUH8OWUDILQ9RLUOHVIOqFKHVGLUHFWLRQQHOOHVDXEDVGX panier-filtre. Tirez sur le panier-filtre pour le retirer de l’ensemble, jetez toutes les particules d’aliments, rincez-le à l’eau chaude savonneuse et utilisez une éponge pour éliminer les particules tenaces. 8QHIRLVQHWWR\pUHSODFH]OHILOWUHGDQVO¶DVVHPEODJHGH )LOWUH8OWUD)LQHWWRXUQH]OHGDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHV d’une montre pour le verrouiller. Filtre Fin 3RXUQHWWR\HUOH)LOWUHILQ SODTXHJULOODJpHSODWH UHWLUH] le panier inférieur. Retirez le Filtre ultra-fin. Soulevez le Filtre fin et dégagez-le du dessous des deux languettes de retenue arrière. Rincez le filtre dans l’eau WLqGHVDYRQQHXVH/¶XWLOLVDWLRQGHWDPSRQVjUpFXUHU RXGHEURVVHVSHXWUD\HUOHILOWUH8WLOLVHUXQHEURVVH douce ou une éponge pour enlever la saleté rebelle ou les dépôts de calcium laissés par l’eau dure. 8QH fois nettoyé, replacez le Filtre fin en vous assurant qu’il se place en dessous des deux languettes de retenue arrière. Replacez le Filtre ultra-fin. Protection contre le gel Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit non chauffé pendant l’hiver, demandez à un technicien d’effectuer OHVWkFKHVTXLVXLYHQW 1 Enlever l’alimentation électrique du lave-vaisselle. Enlever les fusibles ou déclencher les disjoncteurs. 2 Couper l’alimentation en eau et débrancher la conduite d’alimentation en eau de l’électrovanne. 3 Vidanger l’eau de la conduite d’alimentation et de O¶pOHFWURYDQQH XWLOLVHUXQUpFLSLHQWSRXUUHFXHLOOLUO¶HDX 4 Rebrancher la conduite d’alimentation en eau à l’électrovanne de l’appareil. Votre lave-vaisselle est-il doté d’une coupure antirefoulement? Votre lave-vaisselle est-il doté d’une coupure antirefoulement? 8QHFRXSXUHDQWLUHIRXOHPHQW protège votre lavevaisselle contre les refoulements d’eau lors d’un blocage du renvoi. Ce dispositif ne fait pas partie du lave-vaisselle. Il n’est pas couvert par votre garantie. Puisque tous les codes de plomberie n’exigent pas de coupures antirefoulement, il est possible que vous n’ayez pas un tel dispositif. Il est facile de nettoyer la coupure antirefoulement. 1 Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez le couvercle de la coupure antirefoulement. 2 Enlevez le capuchon en plastique sous le couvercle et nettoyez-le à l’aide d’un cure-dents. 3 Replacez le capuchon et le couvercle une fois la coupure antirefoulement nettoyée. Vérifiez la coupure antirefoulement dès que votre lave- vaisselle ne se vide pas bien. Coupure antirefoulement Filtres Inspectez et nettoyez les filtres régulièrement. Il importe de le faire tous les deux mois ou plus souvent selon l’usage. /HEHVRLQGHQHWWR\HUOHVILOWUHVVHUHPDUTXHSDUXQHSHUIRUPDQFHPRLQGUHGHODYDJHRXORUVTXHODYDLVVHOOHVHPEOH rugueuse. Filtre fin %UDV gicleur Filtre ultra-fin /¶HQVHPEOHGH)LOWUH8OWUD)LQHQSLqFHVDYHFSDQLHUGHILOWUH VXSSOpPHQWDLUH VXUFHUWDLQVPRGqOHV Entretien et nettoyage UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE 49-4000283 Rev 8 21 Problème Causes possibles Correctifs Le voyant Smart Assist (Assistance intelligente) est rouge Un problème potentiel a été détecté avec votre machine. 8WLOLVH]O¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4SRXUGpWHUPLQHUHWUpVRXGUHOH SUREOqPHSRWHQWLHO6LYRXVQ¶rWHVSDVFRQQHFWp H DX:L)L vérifiez votre écran pour tout code et appelez pour obtenir une assistance. Le voyant Smart Assist (Assistance intelligente) est jaune Une notification est disponible dans l’application SmartHQ. 8WLOLVH]O¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4SRXUVXLYUHOHVpWDSHV recommandées. Le voyant d’état Start clignote La porte a été ouverte ou le cycle a été interrompu. Appuyez une fois sur la touche Start et fermez la porte en moins de 4 secondes pour démarrer le lave-vaisselle. Pendant que le lave-vaisselle fonctionne, n’appuyez de nouveau sur la touche Start que si vous souhaitez annuler le cycle. Le lave-vaisselle fait entendre un signal sonore (BIP) toutes les 30 secondes Ce signal vous rappelle que vous avez ouvert la porte du lave-vaisselle pendant le fonctionnement. Le signal se fera entendre jusqu’à ce que vous fermiez la porte et appuyez sur Start. Appuyez sur Start et fermer la porte. Un signal sonore se fait entendre à la fin du programme (sur certains modèles) Ce phènomène est normal. Le lave-vaisselle fait entendre deux signaux sonores à la fin du. Pour annuler ce double signal sonore (ou pour le remettre HQIRQFWLRQVLYRXVO¶DYLH]SUqFqGHPPHQWDQQXOq DSSX\H] VXUODWRXFKH'U\%RRVWIRLVHQPRLQVGHVHFRQGHV7URLV signaux sonores se feront entendre pour indiquer que vous avez annulè ou remis en fonction l’option du signal sonore à la fin du programme. La vaisselle et les couverts ne sont pas propres Filtre ultra-fin ou fin est obstrué Voir la section Entretien et nettoyage . La tempèrature de l’eau est trop basse Assurez-vous que la tempèrature de l’eau qui alimente le lave- vaisselle est correcte (Voir la section UTILISATION DU LAVE- VAISSELLE 2XYUH]OHURELQHWG¶HDXFKDXGHVLWXqOHSOXVSUqV du lave-vaisselle, puis laissez couler l’eau jusqu’à ce que la tempèrature cesse de grimper. Mettez ensuite le lave-vaisselle en marche et fermez le robinet. Vous aurez ainsi la certitude que l’eau qui alimente le lave-vaisselle est chaude. Sélectionnez l’option Boost si elle disponible. Faible pression d’eau temporaire 2XYUH]XQURELQHW/HGqELWG¶HDXHVWLOSOXVIDLEOHTXH d’habitude? Si tel est le cas, attendez que la pression revienne à la QRUPDOHDYDQWG¶XWLOLVHUYRWUHODYHYDLVVHOOH/DSUHVVLRQG¶HDX normale du lave-vaisselle doit se situer en 20 et 120 lb/po2. Coupure anti-refoulement ou broyeur à dèchets obstruès Nettoyez la coupure anti-refoulement ou rincez le broyeur à dèchets. Boucle de drainage secondaires ou la coupure anti-refoulement n’est pas installé Reportez-vous aux instructions d’installation pour l’installation du tuyau d’évacuation adéquat. Chargement incorrect des paniers Assurez-vous que les articles de grande dimension ne bloquent pas le distributeur dedètergent ou les bras gicleurs. Reportez- vous à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle. Détergent donnant de mauvais résultats 8WLOLVH]GHVGpWHUJHQWVGHKDXWHTXDOLWpWHOVTXH Cascade ® Platinum™ ActionPacs™ ou Bodewell détergent à vaisselle automatique. Conseils de dépannage... Avant d’appeler un réparateur CONSEILS DE DÉPANNAGE 22 49-4000283 Rev 8 Problème Causes possibles Correctifs Taches et pellicule sur les verres et les couverts Eau extrêmement dure 8WLOLVH]GHVDJHQWVGHULQoDJHGHKDXWHTXDOLWpWHOVTXHO¶DJHQW de rinçage Cascade ® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid ou Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid pour faire prévenir les taches et prèvenir la formation d’une pellicule. Si l’eau est très dure, un adoucisseur peut s’avérer nécessaire. Basse température de l’eau Assurez-vous que la tempèrature de l’eau atteint au moins 49 °C ƒ)  Le lave-vaisselle est mal ou trop chargé Placez la vaisselle dans l’appareil de la façon indiquèe à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle . Le lave-vaisselle est ou humide 8WLOLVH]GXGqWHUJHQWIUDLV88WLOLVH]GHVGpWHUJHQWVGHKDXWH qualité tels que Cascade ® Platinum™ ActionPacs™ ou Bodewell détergent à vaisselle automatique. Distributeur de produit de rinçage vide Remplissez avec des agents de rinçage de haute qualité tels que l’agent de rinçage Cascade ® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid ou Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid . Trop peu de détergent ou détergent donnant de mauvais résultats Assurez-vous d’utiliser une quantité correcte de détergent reconnu. Voile sur la verrerie Combinaison d’une eau trop douce et de trop de détergent &HFLHVWXQH©DWWDTXHFKLPLTXHªHWHVWLUUpYHUVLEOH3RXUpYLWHU ce phénomène, utilisez moins de détergent si votre eau est GRXFH/DYH]ODYHUUHULHVXUOHSURJUDPPHOHSOXVFRXUWSRVVLEOH Détergent sans phosphate peu efficace Voir Une pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle e n et les surfaces internes du lave-vaisselle en dans la section Dépannage . Température de l’eau entrant dans le lave-vaisselle est supérieure à 150°F (66°C) &HFLSRXUrWUHXQH©DWWDTXHFKLPLTXHª$EDLVVH]OD température de l’eau. Légère odeur provenant de l’appareil pendant la partie séchage du cycle Cela est normal lorsque l’option Dry Boost est utilisée la première fois. Elle est causée par le réchauffement des nouvelles pièces et disparaîtra à brève échéance Aucun correctif n’est requis. Mousse dans la cuve Mauvais détergent 8WLOLVH]XQLTXHPHQWGHVGpWHUJHQWVSRXUODYHYDLVVHOOH automatiques de haute qualité pour éviter la formation de mousse. /¶XWLOLVDWLRQGHV Cascade ® Platinum™ ActionPacs™ ou Bodewell détergent à vaisselle automatique est approuvée dans tous les lave-vaisselles GE Appliances. Pour faire disparaître la mousse de la cuve, ouvrez le lave- vaisselle et laissez-la se dissiper. Ouvrez la porte, appuyez sur Start bouton 3 secondes, puis fermez la porte. Renversement de produit de rinçage Essuyez immédiatement le produit de rinçage renversé. Il reste du détergent dans les distributeurs La vaisselle ou des ustensiles empêche l’accès au compartiment à détergent Repositionnez la vaisselle afin que l’eau provenant du bras inférieur puisse atteindre le distributeur de détergent. Reportez- vous à la section Chargement . Repositionnez les ustensiles longs ou l’argenterie lourde susceptible de bloquer l’ouverture du couvercle du distributeur. Consultez la section Chargement . Ne pas placer de grands bols ou des pots directement dans le distributeur de détergent. Marques noires ou gris tres sur la vaisselle Frottement d’ustensiles en aluminium sur la vaisselle Faites disparaÓtre ces marques à l’aide d’un produit nettoyant abrasif doux. CONSEILS DE DÉPANNAGE Conseils de dépannage... Avant d’appeler un réparateur 49-4000283 Rev 8 23 Problème Causes possibles Correctifs La vaisselle ne sèche pas Basse température de l’eau Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le lave- YDLVVHOOHDWWHLQWDXPRLQVƒ& ƒ)  Sélectionnez l’option Boost Dry . Sélectionnez les options Boost . Sélectionnez un programme dont l’action de lavage est plus puissante, comme Steam-Sani, Presoak-Sani, ou Sanitize . Le robinet d’eau chaude est peut-être fermé Assurez-vous que le robinet d’eau chaude (habituellement VLWXpVRXVO¶pYLHU HVWRXYHUW Du temps de séchage supplémentaire est requis /DLVVH]ODSRUWHIHUPpHXQHIRLVOHYR\DQW&OHDQ SURSUH  allumé pour laisser le ventilateur fonctionner durant un délai supplémentaire de 90 minutes. Remarque : Si vous ouvrez la porte, ce délai supplémentaire sera annulé. commande a réagi aux entrées, mais le lave-vaisselle ne s’est jamais rempli d’eau La porte n’est peut-être pas totalement fermée. Assurez-vous que la porte soit bien fermée. Le robinet d’eau est peut-être fermé $VVXUH]YRXVTXHOHURELQHWG¶HDX QRUPDOHPHQWVRXVO¶pYLHU  soit ouvert. Flotteur d’inondation peut être coincé Retirez le filtre ultra-fin et tapoter sur la pièce sous le filtre ultra fine qui ressemble à une salière. Remplacez le filtre. Taches à l’intérieur de la cuve Pellicule blanch tre sur les surfaces internes – dépùts de minéraux causés par l’eau dure GE Appliances recommande des agents de rinçage de haute qualité tels que l’agent de rinçage Cascade ® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid ou Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid pour empêcher la formation de dépùts de minéraux causés par l’eau dure. Faites fonctionner le lave-vaisselle en y versant de l’acide citrique pour enlever les dépùts de minéraux. Vous pouvez acheter ce produit au service des pièces de GE Appliances (n° de pièce WD35X151 3RXUREWHQLUOHVUHQVHLJQHPHQWVSRXU commander, reportez-vous à la dernière page. Sinon, acheter Cascade ® Platinum™ Dishwasher Cleaner ou Finish ® Dishwasher Cleaner et suivez les instructions sur l’étiquette. Le lave-vaisselle ne fonctionne pas Un fusible est grillé ou le disjoncteur est déclenché Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Débranchez tous les autres électroménagers du circuit. L’alimentation électrique est coupée Dans certaines installations, l’alimentation électrique du lave- vaisselle est commandée par un interrupteur mural, souvent placé à cùté de l’interrupteur du broyeur à déchets. Assurez- vous que l’interrupteur est à Marche. Les commandes sont verrouillées Déverrouillez les commandes. Voir la section Pour démarrer . Éventuelle fuite est détectée Certains modèles sont équipés de la détection des fuites et OHF\FOHVHURQWDQQXOpHVVLXQHIXLWHHVWGpWHFWpH/¶pFUDQ DIILFKHUD/($.'(7(&7('!! )8,7('e7(&7e(  Contactez-nous pour le service. La séquence de démarrage (Start) appropriée n’a pas été suivie Voir la section Utilisation du lave-vaisselle . Les voyants du tableau de commande s’éteignent lorsque vous réglez les commandes Délai trop long entre les choix des touches Chaque touche doit être pressée à moins de 30 secondes des autres. Pour rallumer, appuyez sur n’importe quelle touche, ou RXYUH]ODSRUWHHWGpYHUURXLOOH] FRPPDQGHGDQVOHKDXW  Il reste de l’eau propre au fond de la cuve La coupure anti-refoulement est obstruée. Nettoyez la coupure anti-refoulement. Voir la section Entretien et nettoyage . Boucle de drainage secondaires ou la coupure anti-refoulement n’est pas installé Reportez-vous aux instructions d’installation pour l’installation du tuyau d’évacuation adéquat. Il reste de l’eau au fond de la cuve Le renvoi est bloqué Si vous avez une coupure anti-refoulement, nettoyez-la. Voir la section Entretien et nettoyage . Si l’eau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur à déchets, faites fonctionner le broyeur pour le dégager. Vérifiez si l’évier de votre cuisine se vide correctement. S’il ne se vide pas, vous aurez peut-être besoin d’un plombier. Conseils de dépannage... Avant d’appeler un réparateur CONSEILS DE DÉPANNAGE 24 49-4000283 Rev 8 Problème Causes possibles Correctifs Vapeur Ceci est normal De la vapeur s’échappe de l’évent pendant le lavage, le séchage et la vidange de l’eau. Elle est nécessaire pour le séchage. Le voyant SANITIZED ne s’allume pas à la fin du programme (Wash Temp Sani ou sanitize Temp seulement) Vous avez ouvert la porte et le programme a été interrompu pendant lou après le cycle de lavage principal Il ne faut pas interrompre le programme pendant ou après le cycle de lavage principal. La température de l’eau qui alimente le lave-vaisselle est trop basse Augmentez le réglage du chauffe-eau pour que la température GHO¶HDXYDULHHQWUHƒ& ƒ) HWƒ& ƒ)  Bruit Bruits de fonctionnement normaux: Ouverture du distributeur de détergent Entrée de l’eau dans le lave- vaisselle Arrêt et mise en marche du moteur à différents moments pendant le programme Les bras gicleurs démarrent et s’arrêtent à différents moments. Bruit de la pompe pendant la vidange de l’eau La pompe de vidange démarre et s’arrête à différents moments. Tous ces bruits sont normaux. Aucun correctif n’est requis. Bruit causé par la vaisselle lorsque le bras gicleur tourne Assurez-vous que les articles sont bien placés dans les paniers. Reportez-vous à la section Chargement . Les ustensiles frottent bruyamment contre la porte pendant le lavage. /HVXVWHQVLOHVGHJUDQGHWDLOOHSHXYHQWrWUHSODFpVGDQVOHSDQLHU supérieur pour éviter qu’ils percutent contre la porte intérieure durant le cycle de lavage. Une pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle et les surfaces internes du lave-vaisselle Ce problème est probablement par une qualité détergent lave- vaisselle sans phosphate bas Pour éliminer cette pellicule blanche, faites fonctionner votre ODYHYDLVVHOOHDYHFGHO¶DFLGHFLWULTXH8WLOLVH]ODWURXVVH d’acide citrique n° WD35X151 disponible dans votre magasin le plus proche ou en ligne. Sinon, utilisez des agents de rinçage de haute qualité tels que le nettoyant pour lave- vaisselle Cascade ® Platinum™ Dishwasher Cleaner ou Finish ® Dishwasher Cleaner trouvé à votre épicerie locale. Versez l’acide citrique dans le compartiment à détergent et fermez le couvercle. Placez dans le lave-vaisselle, la verrerie et la vaisselle propres mais recouvertes de la pellicule blanche. Ne mettez pas l’argenterie et les autres articles métalliques dans le lave-vaisselle. Faites fonctionner le lave-vaisselle sans GpWHUJHQW/DYHUUHULHODYDLVVHOOHHWOHVVXUIDFHVLQWpULHXUHV GXODYHYDLVVHOOHGHYUDLHQWUHVVRUWLUSURSUHV8QULQoDJHDX vinaigre peut également être utilisé. Versez 1 tasse de vinaigre dans le lave-vaisselle aprés ouverture du compartiment à détergent et laissez le lave-vaisselle terminer le programme. /¶XWLOLVDWLRQG¶DJHQWVGHULQoDJHGHKDXWHTXDOLWpWHOVTXH l’agent de rinçage Cascade ® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid ou Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid peut aider à minimiser la formation de cette pellicule. De plus, l’utilisation de détergents de haute qualité tels que Cascade ® Platinum™ ActionPacs™ ou Bodewell détergent à vaisselle automatique qui peut éviter la formation de cette pellicule. De l’air se fait sentir sur mes jambes lorsque je me tiens devant le lave-vaisselle pendant un cycle Cela est normal N’interrompez pas le cycle. Aucune action n’est requise Le ventilateur continue de fonctionner après la fin du cycle Le ventilateur peut fonctionner pendant 90 minutes supplémentaires après la fin du cycle pour maximiser les performances de séchage Cela dépend du cycle et des options sélectionnées Voir les sections Séchage et Ultrafresh . CONSEILS DE DÉPANNAGE Conseils de dépannage... Avant d’appeler un réparateur 49-4000283 Rev 8 25 GARANTIE LIMITÉE Agrafez le reçu d’achat ici. Pour obtenir le service sous garantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original. Au Canada electromenagersge.ca RXDX[eWDWV8QLV GEAppliances.com Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Pour planifier un service en ligne, au Canada, visitez-nous à electromenagersge.ca/soutien-apres-vente RXDSSHOH]*($SSOLDQFHVDX Aux États- 8QLVYLVLWH]QRXVj bodewell.com/schedule-repair-service RXDSSHOH]*($SSOLDQFHVDX%2'(:(//   Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle en main lorsque vous appelez pour un service. Pour le diagnostic, la réparation de votre appareil peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué. Celui-ci permet au technicien de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre appareil. Il permet également à GE Appliances d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE Appliances, veuillez demander à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE Appliances pendant la réparation. Garantie limitée du lave-vaisselle GE Appliances EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES : Votre seul et unique recours est de faire réparer le produit dans le cadre de cette garantie limitée. Toute garantie implicite, incluant la garantie de qualité marchande ou d’adaptabilité du produit à un usage particulier, est limitée à un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi. Pour la période de : Nous remplacerons : Un an À partir de la date de l’achat original Toute pièce du lave-vaisselle qui tombe en panne en raison d’un défaut de matériaux ou de fabrication. Pendant cette garantie limitée d’un an , nous fournirons également, sans frais , toute la main-d’œuvre et l’entretien connexe pour remplacer la pièce défectueuse. Ce qui n’est pas couvert : Ŷ Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le fonctionnement de l’appareil. Ŷ /¶LQVWDOODWLRQODOLYUDLVRQRXO¶HQWUHWLHQLQDGpTXDWVGH l’appareil. Ŷ Toute défectuosité du produit attribuable à une utilisation abusive ou inadéquate, s’il a été utilisé à toute autre fin que celle pour laquelle il a été conçu, ou s’il a été utilisé à des fins commerciales. Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQWGHV disjoncteurs de votre domicile. Ŷ /HVSURGXLWVTXLQHVRQWSDVGpIHFWXHX[RXEULVpVRXTXL fonctionnent tel que décrit dans le Manuel de l’utilisateur. Ŷ Tout dommage au produit attribuable à un accident, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle. Ŷ Tout dommage accessoire ou indirect, causé par des défaillances possibles de l’appareil. Ŷ /HVGpIHFWXRVLWpVRXOHVGRPPDJHVFDXVpVSDUXQH utilisation de l’appareil à des températures situées sous le point de congélation. Ŷ Dommages causés après la livraison, y compris les dommages causés par des objets tombés sur la porte. Ŷ Tout produit auquel il n’est pas possible d’accéder pour effectuer les réparations nécessaires. Ŷ Tout nettoyage ou entretien de l’appareil d’écart anti-retour dans la conduite d’écoulement d’eau. Au Canada (incluant la province de Québec) : Cette garantie limitée s’étend à l’acheteur initial et à tous les propriétaires ultérieurs pour les produits achetés au Canada, y compris au Québec, et qui sont destinés à un usage domestique au Canada, y compris au Québec. Toutefois, si le produit se trouve dans une région où un réparateur agréé GE Appliances n’est pas disponible, vous pourriez être tenu de payer des frais de déplacement ou de vous rendre dans un centre de service agréé GE Appliances. Certains territoires, comme le Québec, interdisent l’exclusion ou la restriction des dommages collatéraux ou indirects. Cette garantie limitée vous confère des droits légaux spécifiques ; vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui varient d’une province à l’autre, y compris au Québec. Pour en savoir plus sur vos droits légaux, adressez-vous à votre bureau régional ou provincial de protection des consommateurs. À l’intention des consommateurs québécois uniquement - Avis sur la garantie de disponibilité des pièces de rechange, des services de réparation et des renseignements nécessaires à la réparation ou à l’entretien (art. 39 de la Loi sur la protection du consommateur) : 9HXLOOH]QRWHUTXH0&&RPPHUFLDO,QF ©0&&RPPHUFLDOª QHJDUDQWLWSDVDXVHQVGHO¶DUWLFOHGHOD/RLVXUODSURWHFWLRQ GXFRQVRPPDWHXU5/54F3HWGHVDUWLFOHVjGX5qJOHPHQWG¶DSSOLFDWLRQGHOD/RLVXUODSURWHFWLRQGX FRQVRPPDWHXU5/54F3UODGLVSRQLELOLWpGHVSLqFHVGHUHFKDQJHGHVVHUYLFHVGHUpSDUDWLRQRXGHVUHQVHLJQHPHQWV nécessaires à l’entretien ou à la réparation des biens fabriqués, importés, annoncés ou vendus par MC Commercial. Veuillez noter que MC Commercial Inc. continue d’offrir la garantie limitée du fabricant, telle qu’énoncée dans le manuel du SURSULpWDLUHRXOHJXLGHUDSLGH&HWWHJDUDQWLHOLPLWpHGLIIqUHGHODJDUDQWLHOpJDOHGHGLVSRQLELOLWppQRQFpHjO¶DUWLFOHGHOD/RLVXU la protection du consommateur. Garant : MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7L 6B2 Aux États-Unis : /DSUpVHQWHJDUDQWLHOLPLWpHHVWRIIHUWHjO¶DFKHWHXULQLWLDODLQVLTX¶jWRXWSURSULpWDLUHVXEVpTXHQWSRXUOHVSURGXLWVDFKHWpVjGHVILQV GRPHVWLTXHVDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWVHWURXYHGDQVXQHUpJLRQROHVHUYLFHSDUXQWHFKQLFLHQDXWRULVp*($SSOLDQFHVQ¶HVWSDV disponible, vous pourriez devoir assumer des frais de déplacement ou être tenu d’apporter le produit à un centre de service autorisé GE Appliances pour l’entretien. En Alaska, la garantie limitée exclut les frais d’expédition ou de déplacement à votre domicile. Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Cette garantie limitée vous accorde des droits légaux précis, et il se peut que vous ayez également d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Pour connaître vos droits légaux, consultez votre bureau local ou d’État de la protection du consommateur ou le bureau du procureur général de votre État. Garant : GE Appliances, a Haier company , Louisville, KY 40225  49-4000283 Rev 8 SOUTIEN AU CONSOMMATEUR Soutien au consommateur Aux États-Unis – Visitez-nous à GEAppliances.com RXFRPSRVH]OH Au Canada – Visitez-nous à GEAppliances.ca RXFRPSRVH]OH Trouvez des renseignements pour les propriétaires sur notre site Web : • Information • Enregistrez l’appareil • Planifiez un service • Achetez des pièces, accessoires ou garanties prolongées • Connectez votre appareil –  Si vous n’êtes pas satisfait du service, contactez-nous sur notre site Web en incluant tous les détails ainsi que votre numéro de téléphone, ou écrivez à : Aux États-Unis - *HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV_$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< Au Canada - Director, Customer Relations | MC Commercial Inc. | %XUORDN'U6XLWH_%XUOLQJWRQ21//% GEAppliances.com GEAppliances.ca Escriba los números de modelo y de serie aquí:: Nº de Modelo ____________ Nº de Serie ______________ Los podrá encontrar en la pared de la tina dentro de la puerta. GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. MANUAL DEL PROPIETARIO LAVAVAJILLAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 USO DEL LAVAVAJILLAS Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Dispensadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Comunicación del Electrodoméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Carga del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . 19 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . .25 SOPORTE AL CLIENTE . . . . . . . . . . 26 GD*640-670 Series PD*705-795 Series Incluye: Serie GE® Serie GE Profile™ 2 49-4000283 Rev 8 GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. 49-4000283 Rev 8 3 BIENVENIDO Notas 4 49-4000283 Rev 8 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, explosión, descargas eléctricas, y para evitar daños en su propiedad, lesiones personales o la muerte. ADVERTENCIA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ADECUADOS Esta lavadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usada. Si no recibió una ficha de Instrucciones de Instalación con su lavavajillas, podrá acceder a una visitando nuestro sitio web en GEAppliances.com . Ŷ  &RQHFWHHOODYDYDMLOODVHOHFWURGRPpVWLFRDXQ sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico. Ŷ  8QDFRQH[LyQLQDSURSLDGDGHOFRQGXFWRUGHFRQH[LyQ a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. Ŷ   /DVLQVWUXFFLRQHVGHWDOODGDVGHFRQH[LyQDWLHUUDVH pueden encontrar en la sección “PREPARACIÓN '(/&$%/($'2(/e&75,&2´GHODV,QVWUXFFLRQHV de instalación. Ŷ  'HVKiJDVHGHIRUPDFRUUHFWDGHHOHFWURGRPpVWLFRV y materiales de envío o embalajes descargados. Ŷ  1RLQWHQWHUHSDUDURUHHPSOD]DUQLQJXQDSDUWH de la cocina, a menos que se lo recomiende específicamente en este manual. Cualquier otra reparación deberá ser realizada por un técnico calificado. Ŷ  8VHVyORHONLWGHFDEOHV:;;RFDEOHV duros para la conexión eléctrica. Si no se siguen estas instrucciones, se pueden producir riesgos de incendio y lesiones personales. Ŷ  $ILQGHPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHGHVFDUJDVHOpFWULFDV desconecte este electrodoméstico del suministro de corriente antes de intentar cualquier mantenimiento. NOTA: Apagar el lavavajillas no desconecta el electrodoméstico del suministro de corriente. /HUHFRPHQGDPRVTXHHOVHUYLFLRWpFQLFRGHVX electrodoméstico sea realizado por un técnico calificado. ADVERTENCIA AL USAR SU LAVAVAJILLAS, SIGA LAS PRECAUCIONES BÁSICAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE: Ŷ  8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWR original, como se describe en el Manual del Propietario. Ŷ  8VHVyORGHWHUJHQWHVRDJHQWHVKXPHFWDQWHV recomendados para use con un lavavajillas y mantenga los mismos fuera del alcance de los niños. El uso de un detergente que no esté diseñado específicamente para lavavajillas hará que este último se llene de agua con jabón. Ŷ  8ELTXHDUWtFXORVSXQWLDJXGRVGHPRGRTXHQRKD\D posibilidades de daños sobre el sellador de la puertal. Ŷ  &DUJXHORVFXFKLOORVSXQWLDJXGRVFRQORVPDQJRV hacia arriba, a fin de reducir el riesgo de lesiones por cortes. Ŷ  1RODYHSURGXFWRVGHSOiVWLFRDPHQRVTXH contengan una marca de seguridad en lavavajillas o su equivalente. Cuando se trate de productos de plástico que no estén marcados de esta manera, consulte las recomendaciones del fabricante. Ŷ  1RWRTXHHOHOHPHQWRGHFDOHIDFFLyQGXUDQWHR inmediatamente después del uso. Ŷ  1RXVHVXODYDYDMLOODVDPHQRVTXHWRGRVORVSDQHOHV de cercamiento estén correctamente en sus lugares. Ŷ  1RPDQLSXOHLQGHELGDPHQWHORVFRQWUROHV Ŷ  1RDEXVHQRVHVLHQWHQRVHVRVWHQJDQLVHSDUH sobre la puerta o la bandeja del plato del lavavajillas. Ŷ  $ILQGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRVQRSHUPLWD que los niños jueguen con, sobre o dentro de este electrodoméstico en cualquier momento. Ŷ  1RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVFRPEXVWLEOHVLQFOX\HQGR gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de éste o de otros electrodomésticos. Ŷ  /DVSLH]DVSHTXHxDVWDOHVFRPRORVVXMHWDGRUHVGH estantes y los pivotes de retención de filtros, pueden generar riesgos de asfixia en niños pequeños si son retirados del lavavajillas. Mantenga los mismos fuera del alcance de los niños pequeños. Forma adecuada de descartar su electrodoméstico Ŷ 'HVFDUWHRUHFLFOHVXHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV\/RFDOHV&RPXQtTXHVHFRQ las autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura. Ŷ Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material de embalaje de su electrodoméstico. 49-4000283 Rev 8 5 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA %DMRFLHUWDVFRQGLFLRQHVVHSRGUiSURGXFLUJDVGHKLGUyJHQRHQXQFDOHQWDGRUGHDJXDTXHQRIXHXVDGRSRUGRV semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el agua caliente no se usó durante dos semanas o más, evite la posibilidad de daño o lesión abriendo todos los grifos de agua caliente y permitiendo que el agua corra durante varios minutos. Haga esto antes de usar cualquier artefacto eléctrico que esté conectado al sistema de agua caliente. Este procedimiento simple permitirá el escape de cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume, no use una llama abierta ni use el electrodoméstico durante este proceso. PRECAUCIÓN A FIN DE EVITAR LESIONES MENORES Y DAÑOS SOBRE LA PROPIEDAD Ŷ  'XUDQWHRGHVSXpVGHOFLFORGHODYDGRHVSRVLEOH que los contenidos estén calientes al tacto. Tenga cuidado antes de tomar los mismos. Ŷ  6HGHEHUiHVWDUHVSHFLDOPHQWHDWHQWRVLHO electrodoméstico es usado por niños o se encuentra cerca de los mismos. No permita que los niños jueguen alrededor del lavavajillas cerrar la puerta, cerrar la bandeja superior, o mientras verticalmente ajustando la rejilla superior debido a la posibilidad de que sus dedos pequeños sean presionados. Ŷ  3URGXFWRVTXHQRVHDQXWHQVLOLRVQRODYH artículos tales como filtros electrónicos de limpieza con aire, filtros de horno y brochas de pintura en su lavavajillas. Se podrán producir daños, descoloración o manchas sobre el lavavajillas. Ŷ  &DUJXHDUWtFXORVGHSOiVWLFROLYLDQRVGHPRGR que no sean desplazados ni caigan al fondo del lavavajillas – es posible que entren en contacto con el calentador y sean dañados. ADVERTENCIA RIESGO DE QUE UN NIÑO QUEDE ATRAPADO FORMA ADECUADA DE DESCARTAR EL LAVAVAJILLAS /RVODYDYDMLOODVWLUDGRVRDEDQGRQDGRVVRQSHOLJURVRV«LQFOXVRDXQTXHVHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRV GtDV´6LVHGHVKDUiGHVXODYDYDMLOODVLJDODVVLJXLHQWHVLQVWUXFFLRQHVDILQGHHYLWDUDFFLGHQWHV Ŷ  1RSHUPLWDTXHORVQLxRVMXHJXHQFRQHQRGHQWURGHpVWHRFXDOTXLHUHOHFWURGRPpVWLFRTXHKD\D descartado. Ŷ  5HWLUHODSXHUWDGHOFRPSDUWLPLHQWRGHODYDGR AVISO Ŷ  Si el lavavajillas está conectado a un tomacorriente de pared, asegúrese de que el interruptor esté encendido antes del uso. Ŷ  6LGHFLGHDSDJDUHOLQWHUUXSWRUHQWUHFLFORVGH ODYDGRHVSHUHHQWUH\VHJXQGRVOXHJRGH encender el interruptor antes de presionar Start (Iniciar) para permitir que el control se inicie. Ŷ  8VHVyORSROYR Cascade ® Platinum™ ActionPacs™ o el detergente para lavavajillas Bodewell , detergentes líquidos o agentes de enjuague recomendados para uso con un lavavajillas y mantenga los mismos fuera del DOFDQFHGHORVQLxRV(O'HWHUJHQWHSDUD/DYDYDMLOODV Automáticos Cascade ® Platinum™ ActionPacs™ o el detergente para lavavajillas Bodewell , y los agentes de enjuagues Cascade ® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid fueron aprobados para su uso en todos los lavavajillas de GE Appliances. REQUISITOS ELÉCTRICOS Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño del cable sean los adecuados y que cumplan con el &yGLJR1DFLRQDOGH(OHFWULFLGDG$16,1)3$±~OWLPD edición, y con todos los códigos y ordenanzas locales. Este electrodoméstico deberá contar con: Ŷ9+]&$~QLFDPHQWHDPSHUHVR amperes, suministro eléctrico con fusible. Ŷ El cableado deberá constar de 2 cables con tierra y UHVLVWHQWHDž) ž)  Ŷ Si el suministro eléctrico provisto no cumple con los requisitos anteriores, llame a un electricista matriculado antes de proceder. Se recomienda contar con: Ŷ8QGLV\XQWRU\XQIXVLEOHGHUHWDUGR Ŷ8QFLUFXLWRGHHPSDOPHVLQGLYLGXDOFRUUHFWDPHQWH conectado a tierra.  49-4000283 Rev 8 Puesta en Marcha USO DEL LAVAVAJILLAS Las funciones y la apariencia variarán a través de este manual. Cargue el Lavavajillas Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga las pautas para la carga de los estantes que figuran en la sección Carga de los estantes del lavavajillas. No se requiere enjuague previo sobre la suciedad normal de comida. Raspe las suciedades duras, incluyendo huesos, palillos, pieles y semillas. Retire las verduras con muchas hojas, restos de carne, y cantidades excesivas de grasa o aceite. Agregue Detergente $JUHJXH OD FDQWLGDG QHFHVDULD GH GHWHUJHQWH DO GLVSHQVDGRU GH GHWHUJHQWH 8WLOLFH GHWHUJHQWHV GH DOWD FDOLGDG como Cascade ® Platinum™ ActionPacs™ o el detergente para lavavajillas Bodewell que se encuentra en bodewell.com  /HD VREUH HO Dispensadores sección. Agregue el Agente de Enjuague Agregue agentes de enjuague de alta calidad como el agente de enjuague Cascade ® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid en el dispensador del agente de enjuague. /HD VREUH HO Dispensadores sección. NOTA: El uso del abrillantador puede mejorar aún más el rendimiento del secado del lavavajillas.  2 3 *'7 *'3 *'3 *'7 *'3 Boost Upper Lower Normal Sani High Delay Hours Steam Wash Zones Bottle Jets Wash Temp Select Cycle Dry Boost Clean Sanitized Cancel Hold 3 Sec Start Lock Controls Heavy Rinse 1 Hour Wash Normal AutoSense *') *') Sanitized Clean Cancel Hold 3 Sec Start Select Cycle 1 Hour AutoSense Heavy Normal Rinse Steam Bottle Jets Delay Hours Wash Temp Dry Boost Wash Zones Upper Lower Normal High Boost Sani Lock Controls 3'  3'  3'  Delay Hours Steam Connect+ Boost Sani Wash Temp Clean Sanitized Cancel Hold 3 Sec START Bottle Jets High Normal Connect to App Hold 3 Sec Dry Boost Select Cycle Heavy Custom 1 Hour Wash Normal AutoSense Smart Assist 3'  3'  Delay Hours Steam Connect+ Boost Sani Wash Temp Clean Sanitized Cancel Hold 3 Sec START Connect to App Hold 3 Sec Select Cycle Heavy Custom 1 Hour Wash Normal AutoSense Smart Assist FRESH ULTRA Dry Boost High Normal *'7 Start 49-4000283 Rev 8  USO DEL LAVAVAJILLAS Puesta en Marcha Seleccione el Ciclo Presione la tecla más alejada sobre la izquierda para acceder al ciclo de lavado deseado. En algunos modelos, la luz que se encuentra junto la tecla más alejada sobre la izquierda estará encendida para indicar qué ciclo de lavado ha sido seleccionado. En algunos modelos, presionar la tecla más alejada sobre la izquierda mostrará diferentes ciclos en la pantalla de exhibición. Presione la tecla hasta que el ciclo deseado aparezca. NOTA: /RVWLHPSRVGHOFLFORDFWXDOYDUtDQGHDFXHUGRFRQHOQLYHOGHVXFLHGDGODWHPSHUDWXUDGHODJXD\ODV opciones seleccionadas. El ciclo puede ser seleccionado con la puerta en la posición abierta. El ciclo no comenzará hasta que la tecla Start (Comenzar) sea presionada y la puerta sea cerrada dentro de los 4 segundos. AutoSense/Auto Este ciclo cuenta con un sensor automático del nivel de suciedad y ajusta el ciclo de lavado GHIRUPDSURSRUFLRQDO 5DQJRGHWLHPSRKRUD\PLQXWRV±KRUDV\PLQXWRV Heavy (Pesado) Este ciclo se utiliza con platos, utensilios, cacerolas u ollas muy sucios y con suciedad seca u horneada. Es seguro usar los platos que utiliza a diario con este ciclo. *Rango de WLHPSRKRUD\PLQXWRV Normal Este ciclo es para uso diario, regular o típico a fin de lavar totalmente una carga completa de platos normalmente sucios y fue diseñado para ahorrar tanto agua como corriente. 5DQJRGHWLHPSRKRUD\PLQXWRV±KRUD\PLQXWRV NOTA: /DIXQFLyQ Normal se usó para medir el nivel de eficiencia de la corriente de este lavavajillas. Light/ China (Suave/ Porcelana) (algunos modelos) Este ciclo se utiliza con platos con un nivel de suciedad entre leve y medio. Es seguro para SRUFHODQD\FULVWDO VLQRSFLRQHVVHOHFFLRQDGDV 7LHPSRPLQXWRV Rinse (Enjuague) (algunos modelos) Para enjuagar cargas parciales que se lavarán después. No use detergente. El detergente QRHVGLVSHQVDGRGXUDQWHHOFLFORGHHQMXDJXH 7LHPSRPLQXWRV 1-Hour Wash (Lavado en 1 Hora) (VWHFLFORODYDUiUiSLGDPHQWHSODWRVFRQSRFRQLYHOGHVXFLHGDG 7LHPSRPLQXWRV3DUD un mejor secado, seleccione Dry Boost (Aumento del Secado). Esto elevará la temperatura de enjuague final y extenderá el tiempo de secado. Dry Boost (Aumento del Secado) DJUHJDUiHQWUH\PLQXWRVDOWLHPSRGHOFLFOR&XDQGRODOX]GH Clean  /LPSLH]D VH HQFLHQGDDEUDODSXHUWDUHWLUHORVHVWDQWHV\ORVSODWRVVHVHFDUiQHQ³VyOR´FLQFRPLQXWRV Custom (Personalizado) (algunos modelos) Amplíe el uso de su lavavajillas conectándola a WiFi con la aplicación SmartHQ para asignar un ciclo a este botón, desde una lista de ciclos ampliada. ULTRA FRESH (algunos modelos) Cuando se seleccione esta opción, el algoritmo inteligente de UltraFresh trabajará de forma continua para ayudar a reducir olores, a fin de asegurar que su lavavajillas se mantenga fresco y limpio. Cuando se active, el ventilador de la puerta del lavavajillas, la válvula de agua y la bomba de drenaje funcionarán por ciertos intervalos antes o después de un ciclo. Lavavajillas UltraFresh System™ con Tecnología Antimicrobial Microban ® (algunos modelos) El algoritmo inteligente de UltraFresh trabajará de forma continua para ayudar a reducir olores, a fin de DVHJXUDUTXHVXODYDYDMLOODVVHPDQWHQJDIUHVFR\OLPSLR(O/DYDYDMLOODV8OWUD)UHVK6\VWHPŒFRQ7HFQRORJtD Antimicrobial Microban® incluye múltiples componentes que son fabricados con tecnología antimicrobial Microban®. ** Microban® es una tecnología antimicrobial segura y efectiva. Para más información, por favor visite www.microban.com/geappliances . UltraFresh se podrá seleccionar en cualquier momento. Presionar la tecla ULTRAFRESH activará el sistema HLOXPLQDUiODOX]/('TXHVHHQFXHQWUDMXVWRVREUHODWHFOD ULTRAFRESH /DIXQFLyQ UltraFresh se podrá apagar en cualquier momento presionando la tecla ULTRAFRESH por segunda vez. Mientras UltraFresh VHHQFXHQWUHDFWLYDGRIXHUDGHOFLFORGHOODYDYDMLOODVHO'U\%RRVWŒFRQ6HFDGR $VLVWLGRFRQ9HQWLODGRUSRGUiIXQFLRQDUHQLQWHUYDORVHVSHFtILFRVPiVDOOiGHTXHODSXHUWDVHHQFXHQWUH abierta o cerrada. De forma adicional, cuando la puerta del lavavajillas esté cerrada, éste podrá agregar y drenar agua por intervalos específicos. Es posible que vea agua en el fondo del lavavajillas o que escuche la bomba de drenaje fuera del ciclo del lavavajillas. 4 *Sólo tiempo de lavado. No incluye el tiempo de secado, Auto Hot Start (Inicio con Calor Automático), u opciones. NOTA: Si la temperatura del agua entrante es demasiado baja, la función Auto Hot Start (Inicio con Calor $XWRPiWLFR SRGUiDJUHJDUKDVWDPLQXWRVGHWLHPSRDGLFLRQDO ** 0LFUREDQŠHVXQDPDUFDUHJLVWUDGDGH0LFUREDQ,QWHUQDWLRQDO/WG 8 49-4000283 Rev 8 Puesta en Marcha USO DEL LAVAVAJILLAS Seleccione Opciones /DOX]MXQWRDOERWyQVHOHFFLRQDGRHVWDUiLOXPLQDGDSDUDLQGLFDUTXHODIXQFLyQRSFLyQKDVLGRVHOHFFLRQDGD Wash Temp off (Normal) (Temp de lavado apagada (Normal)) Esta opción (en algunos modelos) es para platos con suciedad normal, y optimiza el rendimiento del lavado mientras se ahorra energía. Wash Temp/ Boost (Temp de lavado/Refuerzo) Esta opción incrementa la temperatura para ayudar a lavar los platos con alto nivel de suciedad y LQFUHPHQWDUiHOFLFORGHWLHPSRHQWUH\PLQXWRV . Esta opción puede estar en On (Encendido) o Off (Apagado) durante el ciclo de lavado. Esta opción también mejorará el rendimiento del secado en el ciclo Normal . Wash Temp/Sani, Steam/Sani (Temp de lavado/ Desinfección, Vapor/ Desinfección) (algunos modelos) Esta opción incrementa la temperatura del agua en el enjuague final a fin de desinfectar su juego de platos SHURSXHGHLQFUHPHQWDUHOFLFORGHWLHPSRHQPLQXWRV/DGXUDFLyQ del ciclo variará dependiendo de la temperatura del agua entrante. NOTA: Esta opción es monitoreada con relación a los requisitos de desinfección. Si el ciclo es interrumpido durante o después de la parte del lavado principal o si la temperatura del agua entrante es tan baja que no se puede lograr un nivel de calor adecuado del agua, es posible que no se cumpla con las condiciones de desinfección. En HVWRVFDVRVODOX]GH6DQLWL]HG 'HVLQIHFWDGR QRVHLOXPLQDUiDOILQDOGHOFLFOR8WLOL]DU HVWDRSFLyQPRGLILFDUiHOFLFORSDUDFXEULUORVUHTXLVLWRVGHOD6HFFLyQGHOD1RUPD16) SDUDODHOLPLQDFLyQGHVXFLHGDG\HILFLHQFLDGHODGHVLQIHFFLyQ NOTA: /RVODYDYDMLOODVUHVLGHQFLDOHVFHUWLILFDGRVQRSRGUiQVHUXVDGRVHQHVWDEOHFLPLHQWRV de comidas con licencia. Steam (Vapor) Esta opción añade un prelavado adicional que genera vapor para ayudar a limpiar a SURIXQGLGDGORVSODWRVVXFLRV\VHFRV$XPHQWDUiHOWLHPSRGHOFLFORHQPLQXWRVFRPR mínimo, dependiendo de las otras opciones seleccionadas. Dry Boost Off (Aumento Potenciado del Secado - Apagado) $SDJDODRSFLyQGHVHFDGR/RVSODWRVVHVHFDQFRQHODLUHHQIRUPDQDWXUDO\VHDKRUUD energía. Abra la puerta del lavavajillas para acelerar el secado. Dry Boost Normal (Aumento Potenciado del Secado - Normal) (QFLHQGHODRSFLyQSDUDXQVHFDGRPiVUiSLGR(VWDRSFLyQSRGUiDJUHJDUKDVWD minutos al tiempo del ciclo. En modelos con la función de calentamiento oculta, esta opción incrementa la temperatura del lavavajillas durante la parte del enjuague final del ciclo, y luego utiliza un ventilador para hacer circular aire a fin de secar los platos. Este YHQWLODGRUGHDOWRQLYHOGHHILFLHQFLDSRGUiIXQFLRQDUSRURWURVPLQXWRVOXHJRGHKDEHU completado el ciclo, a fin de maximizar el rendimiento del secado. El funcionamiento GHOYHQWLODGRUILQDOL]DUiVLODSXHUWDHVDELHUWDGXUDQWHHVWHSHUtRGRGHPLQXWRV Esta opción no está disponible con el ciclo Rinse (Enjuague). Dry Boost High (Aumento Potenciado del Secado) (algunos modelos) Esta opción podrá ser seleccionada presionando Dry Boost (Aumento del Secado) dos veces para que se ilumine la luz High (Alta). Esta opción le añadirá más tiempo a su opción de secado, mejorando aún más el rendimiento del lavavajillas para los ítems difíciles de secar. Wash Zones (Áreas de Lavado) (algunos modelos) 6HOHFFLRQDUODVÈUHDVGH/DYDGR6XSHULRUR,QIHULRUDSXQWDUiDOODYDGRGHXQVROR estante. Esto acortará el tiempo del ciclo y ahorrará energía. Esta opción debería ser usada cuando los platos sean colocados en un solo estante. Bottle Jets (Jets de Botellas) (algunos modelos) Esta opción incrementa el tiempo en que los chorros de la botella están activados y SXHGHDxDGLUXQPi[LPRGHPLQXWRVSDUDHOWLHPSRGHFLFOR8VHHVWDRSFLyQSDUD lavar de forma segura en el lavavajillas objetos difíciles como biberones, botellas para deportistas, tazas de café altas, etc. Consulte las recomendaciones de uso en la sección de Carga del Lavavajillas . Delay Hours (Horas de Retraso) 5HWUDVDHOFRPLHQ]RGHXQFLFORGHODYDGRKDVWDHQWUH\KRUDVGHSHQGLHQGRGHO modelo. Presione Delay Hours (Horas de Retraso), para seleccionar la cantidad de horas, y luego presione Start (Iniciar) una vez y cierre la puerta para comenzar la cuenta regresiva. El ciclo comenzará una vez que el tiempo asignado haya inalizado. 5 49-4000283 Rev 8  USO DEL LAVAVAJILLAS Puesta en Marcha Seleccione Opciones (cont.) /DOX]MXQWRDOERWyQVHOHFFLRQDGRHVWDUiLOXPLQDGDSDUDLQGLFDUTXHODIXQFLyQRSFLyQKDVLGRVHOHFFLRQDGD Lock Controls Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. También puede bloquear los controles luego de haber comenzado un ciclo, a fin de evitar cambios HQHOFLFOR3RUHMHPSORORVQLxRVQRSRGUiQLQLFLDUGHIRUPDDFFLGHQWDOHOODYDYDMLOODV presionando los botones cuando esta opción haya sido seleccionada. Para la serie GE, para BLOQUEAR/ DESBLOQUEAR el control del lavavajillas, dependiendo del modelo, mantenga presionada la tecla Wash Temp (Temp de lavado) y Wash Zones (Zonas de lavado), o las Steam  9DSRU \ Dry Boost 'U\%RRVW DO PLVPRWLHPSRGXUDQWHVHJXQGRV/DOX]GH Lock Controls &RQWUROHVGH%ORTXHR VH encenderán para indicar que el control se encuentra bloqueado y se apagarán para indicar que el control está desbloqueado. Para la serie Profile, la única forma de bloquear el lavavajillas es a través de la aplicación SmartHQ. Para desbloquear el lavavajillas, utilice la aplicación SmartHQ o mantenga pulsada la tecla Start (Iniciar) durante 3 segundos. Connect+ (algunos modelos) Mantenga pulsada esta tecla durante 3 segundos para conectar el lavavajillas a la aplicación. Para conectarse, siga las instrucciones proporcionadas a través de su DSOLFDFLyQ6PDUW+48QDYH]FRQHFWDGRDOSXOVDUHOERWyQ Connect+ podrá recuperar sus ciclos y opciones favoritas. 5 Inicio del Lavavajillas Start (Iniciar) Presione la tecla Start (Iniciar) y cierre la puerta dentro de los 4 segundos para iniciar el ciclo o iniciar la cuenta regresiva de Delay Hours (Horas de Retraso). El ciclo de ODYDGRFRPHQ]DUiHQEUHYHOXHJRGHFHUUDUODSXHUWD/DSDQWDOODVHDSDJDUiVLODSXHUWD permanece abierta durante más de dos minutos. Para activar la pantalla, cierre y abra la puerta o presione cualquier tecla. Interrupt or Pause or Pause (Interrupción o Pausa) Para interrumpir o pausar un ciclo de lavado, abra la puerta lentamente. Abrir la puerta hará que el ciclo de lavado quede pausado. El lavavajillas emitirá pitidos cada un minuto para recordarle que debe cerrar la puerta. Para reiniciar o reactivar el ciclo, presione Start (Iniciar), y cierre la puerta dentro 4 segundos. Cancel (Cancelar) Para cancelar un ciclo de lavado, mantenga presionado el botón Start (Iniciar) por 3 segundos y cierre la puerta. El lavavajillas se drenará, emitirá un pitido, y la luz del ciclo GHODYDGRTXHGDUiHQ2)) $SDJDGR   Luces y Sonidos del Ciclo Indicador Sanitized (Desinfectado) Se muestra al final del ciclo cuando la función Wash Temp Sani o Sanitize Temp (Temperatura GH/DYDGRSDUD'HVLQIHFWDU KD\DVLGRVHOHFFLRQDGD\HOODYDYDMLOODVKD\DFXPSOLGRFRQORV requisitos de desinfección. Para una descripción completa de esta opción, lea Wash Temp Sani o Sanitize Temp Cerrar la puerta o presionar cualquier botón apagará la luz. Clean (Limpieza) 6HPXHVWUDFXDQGRXQFLFORGHODYDGRIXHFRPSOHWDGR/DOX]SHUPDQHFHHQ21 (QFHQGLGR  FRPRUHFRUGDWRULRGHTXHORVSODWRVHVWiQOLPSLRV/DOX]VHDSDJDUiFXDQGRODSXHUWDVHDDELHUWD Cycle Status (Estado del Ciclo) (algunos modelos) /DOX]LQGLFDGRUDVREUHHOIUHQWHGHODSXHUWDFDPELDUiGHFRORUSDUDLQGLFDUHOHVWDGRGHO lavado. Durante el ciclo de lavado, la luz indicadora será de color ámbar o azul. Cuando el ciclo de lavado esté completo, la luz cambiará a blanca. Sounds (Sonidos) El lavavajillas emitirá un sonido para indicar las finalizaciones de ciclos, presiones de botones y la puerta entreabierta. Mudo 3DUD(QFHQGHU$SDJDUORVVRQLGRVGHOFRQWUROGHOODYDYDMLOODVSUHVLRQHODWHFOD Dry Boost (Aumento del Secado) 5 veces dentro de los 5 segundos. Sabático/ Modo de Puerta Activada (algunos modelos) 3DUDHQFHQGHUDSDJDUHVWDRSFLyQPDQWHQJDSUHVLRQDGDVODVWHFODV Cycle Select y Wash Temp Boost ( 7HPSHUDWXUDGH/DYDGRSDUD Aumentar) durante 5 segundos, cierre la puerta y espere 3 minutos hasta que el lavavajillas quede en el modo de descanso. En el modo OFF (Apagado), la pantalla de control, los sonidos de control y las luces internas (en algunos modelos) no responderán a la apertura o cierre de la puerta. Este modo puede ser usado al celebrar ciertos feriados religiosos tales como el Sabbat. Para activar el control y las luces interiores (en algunos modelos), presione cualquier tecla. Smart Assist (Asistencia inteligente) (algunos modelos) Si conecta su lavavajillas a SmartHQ, obtendrá más información y funciones mejoradas de la función Smart Assist para mantener un rendimiento óptimo de lavado y secado. Smart Assist (Asistencia inteligente) está diseñada para supervisar el funcionamiento de su lavavajillas y le ayudará a garantizar un rendimiento óptimo. Consulte la sección Comunicación del lavavajillas para obtener instrucciones sobre cómo conectarse.   49-4000283 Rev 8 USO DEL LAVAVAJILLAS Controle la Temperatura del Agua (ODJXDHQWUDQWHGHEHUiVHUGHSRUORPHQRVƒ) ƒ&  \QRPiVGHƒ) ƒ& SDUDXQDOLPSLH]DHIHFWLYD\ para evitar daños sobre los platos. Controle la temperatura del agua con un termómetro para caramelos o para carne. Abra el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas, coloque el termómetro en un vaso y deje que el agua corra de forma continua en el vaso hasta que la temperatura deje de subir. Use un Agente de Enjuague /RVDJHQWHVGHHQMXDJXHGHDOWDFDOLGDGFRPR Cascade ® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid están diseñados para una gran acción de secado y para brindar protección contra manchas y acumulación de películas en sus platos, vasos, cubiertos, utensilios y plástico. Llenado del Dispensador (OGLVSHQVDGRUGHODJHQWHGHHQMXDJXHWLHQHXQDFDSDFLGDGGHR] PO GHDJHQWHGHHQMXDJXH%DMR FRQGLFLRQHVQRUPDOHVHVWRGXUDUiDSUR[LPDGDPHQWHXQPHVGHSHQGLHQGRGHODXELFDFLyQ  Asegúrese de que la puerta del lavavajillas esté completamente abierta. 2 Abra la puerta del dispensador del agente de enjuague. 3  /HQWDPHQWHDJUHJXHHODJHQWHGHHQMXDJXHKDVWDTXHODWD]DHVWpOOHQD(VSRVLEOH que se deba pausar varias veces para permitir que la ayuda para el enjuague se asiente. NOTA: /DYHQWDQDLQGLFDGRUDQRVHHQFLHQGH 4  /LPSLHFXDOTXLHUGHUUDPHSURGXFLGRSRUHODJHQWHGHHQMXDJXHFRQXQDWHODVHFDD fin de evitar que haya espuma dentro del lavavajillas. 5 Cierre la puerta del dispensador de agente de enjuague. Configuración de la Ayuda para el Enjuague /DFDQWLGDGGHODJHQWHGHHQMXDJXHOLEHUDGRHQHOODYDGRILQDOVHSXHGHDMXVWDU6LODV manchas con gotas de agua o agua dura permanecen en los platos luego del ciclo de lavado, incremente la configuración. Para ajustar la configuración Abra la puerta del dispensador del Agente de Enjuague; luego gire el ajuste en dirección de las agujas del reloj para incrementar la cantidad de agente de enjuague, y en dirección contraria a las agujas del reloj para reducir la cantidad de agente de enjuague. Ajuste del agente de enjuague En dirección de las agujas del reloj para reducir las manchas con gotas de agua y agua dura En dirección contraria a las agujas del reloj para reducir la espuma 9HQWDQD indicadora Dispensadores 49-4000283 Rev 8  USO DEL LAVAVAJILLAS Dispensadores Dispensador de Detergente El dispensador de detergente está ubicado en el centro de la puerta del lavavajillas. Cuenta con dos compartimientos. El compartimiento de lavado principal se encuentra dentro del dispensador de detergente. Para abrirlo, presione el botón al costado del dispensador. El compartimiento de prelavado VHHQFXHQWUDHQODWDSDGHOGLVSHQVDGRUGHGHWHUJHQWH8VH el compartimiento de prelavado sólo cuando el agua sea extremadamente dura o cuando la carga contenga un nivel de suciedad pesada. El compartimiento de prelavado no será utilizado cuando se usen detergentes en tableta o paquete. NOTA: No bloquee el dispensador de detergente con platos grandes o altos. Puede usar detergente para lavavajillas automáticos en pastilla, polvo, líquido o gel. Asegúrese de usar sólo detergentes específicamente etiquetados para uso con lavavajillas automáticos. Nunca use detergente líquido de mano para platos en un lavavajillas automático. Como resultado del uso de detergentes inapropiados se producirá agua jabonosa o un lavado deficiente. /RVGHWHUJHQWHVGHEHUtDQVHUJXDUGDGRVHQXQDXELFDFLyQ seca y en sus envases originales para evitar la pérdida de efectividad. Coloque detergente en una taza antes de HQFHQGHUHOODYDYDMLOODV\OXHJRFLHUUHODWDSD/DWDSDVH abrirá durante el ciclo de lavado. Llenado del Dispensador de Detergente Recomendamos usar detergente de alta calidad en forma de tableta o paquete. Pruebas independientes demostraron que esta forma de detergente es muy efectiva en el lavavajillas. Cascade ® Platinum™ ActionPacs™ o pastillas de detergente para lavavajillas Bodewell es un ejemplo de este tipo de detergente. Sin embargo, algunos detergentes de dosis única no están diseñados para ciclos más cortos. Si experimenta problemas de lavado con estas WDEOHWDVRSDTXHWHVVLJDODVLQVWUXFFLRQHVDFRQWLQXDFLyQ Ciclos de enjuague 12XVHGHWHUJHQWHV (VWRVFLFORV están diseñados para enjuagar platos solamente, no para eliminar la suciedad). Ciclos de lavado de menos de 60 minutos (sin incluir opciones adicionales de secado o lavado) FRORTXHXQD tableta o paquete en el compartimento de prelavado de la taza de detergente, o en el fondo del lavavajillas. (Estos ciclos están diseñados para ser más cortos, lo que podría resultar en un mal lavado del detergente si el detergente se coloca en el compartimento de lavado principal de la taza de detergente. Como resultado, el rendimiento del lavado disminuirá). Ciclos de lavado de 60 minutos o más (sin incluir opciones adicionales de secado o lavado) FRORTXHXQDWDEOHWD o paquete en el compartimento de lavado principal de la taza de detergente y cierre la tapa de la taza de detergente. (Estos ciclos están diseñados para suelos más duros y probablemente WHQGUiQPiVUHOOHQRVGUHQDMHVTXHORVFLFORVPiVFRUWRV Si la pastilla o paquete son colocados en el compartimiento de prelavado o arrojados al fondo del lavavajillas, el detergente será descartado por el drenaje en un período muy corto de tiempo y será de este modo desperdiciado. Como resultado de esto, el rendimiento del lavado será muy deficiente.) Si decide usar detergente en polvo, líquido o en gel, la cantidad de detergente que use será determinada por la dureza del agua, la temperatura del agua, y la carga de suciedad de comida dentro del lavavajillas. Para acceder a información sobre la dureza del agua en su área, comuníquese con su compañía proveedora de DJXD/DGXUH]DGHODJXDVHPLGHHQJUDQRVSRUJDOyQ 8VHHVWD información y la tabla que aparece más arriba para determinar la cantidad de detergente que se debe usar. 8VWHGSXHGHDGTXLULUXQDWLUDGHSUXHEDGHDJXDGXUDGH *($SSOLDQFHV WD01X10295 . Consulte la sección de Piezas y Accesorios en la página de Soporte al cliente para obtener información sobre cómo realizar el pedido. 8VHODWDEODFRPRSXQWRLQLFLDO\OXHJRDMXVWHODFDQWLGDG GHGHWHUJHQWHTXHXVDUi8VHVyORODFDQWLGDGVXILFLHQWH SDUDXQEXHQUHQGLPLHQWRGHOODYDGR8VDUVyOROD cantidad correcta de detergente proveerá un gran rendimiento del lavado sin desperdiciar detergente ni enturbiar su cristalería. El uso de demasiado detergente con agua muy suave \RPX\FDOLHQWHSRGUiRFDVLRQDUXQDFRQGLFLyQ llamada grabado sobre su cristalería. El grabado es un enturbiamiento permanente sobre su cristalería. Esta condición es irreversible. Sin embargo, el uso de muy poco detergente ocasionará un rendimiento deficiente del lavado. NO USE DETERGENTE PARA LAVADO MANUAL NOTA: El uso de un detergente que no esté diseñado específicamente para lavavajillas hará que este último se llene de agua con jabón. Durante el funcionamiento, esta agua con jabón se esparcirá por las ventilaciones del lavavajillas, cubriendo el piso de la cocina y mojando el mismo. Debido a que muchos envases de detergente son parecidos, guarde el detergente para lavavajillas en un espacio aparte de los demás limpiadores. Muestre a cualquier persona que pueda usar el lavavajillas el detergente correcto y dónde se guarda. Mientras que no habrá daños duraderos sobre el lavavajillas, sus platos no se limpiarán si usa un detergente para platos cuya fórmula no haya sido diseñada para funcionar en lavavajillas automáticos. Cantidad de Granos/Gal. Galon(es) a Llenar Menos de 4 /OHQHODWD]DKDVWD 4 a 8 /OHQHODWD]DKDVWD D /OHQHODWD]DFRPSOHWDPHQWH Superior a  /OHQHWDQWRODWD]DSULQFLSDOGH lavado como la taza de prelavado Prelavado /DYDGR Principal Agente de Enjuague (PSXMH Deslice para Cerrar Dispensador de detergente  49-4000283 Rev 8 USO DEL LAVAVAJILLAS Acerca de la Comunicación del Electrodoméstico Conexión WiFi (algunos modelos) (Para clientes en Estados Unidos) Su lavavajillas es apto para con GE Appliances WiFi Connect  *($SSOLDQFHV&RQH[LyQ:L)L 8QDWDUMHWD de comunicación incorporada en el producto permite la comunicación del mismo con su teléfono inteligente para un monitoreo remoto, control y recepción de notificaciones.   8WLOLFHHOFyGLJR45SDUDGHVFDUJDU\DFFHGHUDOD aplicación SmartHQ o visite www.GEAppliances. com/connect . 2) Siga las instrucciones de la aplicación para conectar el lavavajillas. &RQHFWLYLGDG:L)L3DUDUHFLELUDVLVWHQFLDHQUHODFLyQDO electrodoméstico o la conectividad de red de U+Connect , comuníquese GE Appliances al 800.220.6899 . Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1. Este dispositivo no causa interferencias perjudiciales, y 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. AVISO: Cualquier cambio o modificación no aprobado explícitamente por GE Appliances podría anular la autorización del usuario para operar el equipo. 49-4000283 Rev 8  USO DEL LAVAVAJILLAS Carga del lavavajillas 3DUDREWHQHUPHMRUHVUHVXOWDGRVFRQHOODYDYDMLOODVVLJDHVWDVSDXWDVGHFDUJD/DVIXQFLRQHV\DSDULHQFLDGHORVHVWDQWHV y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo. %RWHOODGHGHSRUWLVWDV mantiene en su lugar VREUHXQVXMHWDGRU%RWWOH -HWV -HWVGH%RWHOODV %LEHUyQ mantiene en su lugar debajo de un sujetador %RWWOH-HWV -HWVGH %RWHOODV Sujetador %RTXLOOD -HWVGH%RWHOODV Estante Superior El estante superior es principalmente para vasos, tazas y platitos. Para obtener el mejor rendimiento de lavado, incline ODWD]D\DEHUWXUDVGHYLGULRKDFLDHOFHQWURGHODSDUULOOD2WURV ítems tales como ollas, cacerolas y platos pueden ser ubicados HQHOHVWDQWHVXSHULRUeVWHHVWDPELpQXQOXJDUVHJXURSDUD colocar ítems de plástico de uso seguro en lavavajillas. El estante superior se puede usar con utensilios de tamaños DWtSLFRV/DVFDFHURODVUHFLSLHQWHVGHPH]FOD\RWURVtWHPV con forma similar deberían ser colocados boca abajo para un mejor rendimiento del lavado. Asegúrese de que los ítems pequeños de plástico estén seguros, de modo que no puedan caer en el calefactor en el fondo del lavavajillas, dañando posiblemente el ítem. Algunos modelos están equipados con un calentador escondido, de modo que los ítems de plástico de uso seguro en el lavavajillas puedan ser colocados en el estante inferior. IMPORTANTE: Asegúrese de que los ítems en el estante superior no interfieran con el tercer estante (en algunos modelos), al hacer cargas y descargas. IMPORTANTE: Asegúrese de que los productos no sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta de plata donde bloquearán la rotación del brazo intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos durante el IXQFLRQDPLHQWR\RXQODYDGRGHILFLHQWH El sistema Bottle Jets  -HWVGH%RWHOODV  HQDOJXQRV modelos) es la ubicación ideal para posicionar los biberones, mamaderas, botellas deportivas altas, u otros productos con DEHUWXUDVHVWUHFKDV/RVVXMHWDGRUHVSDUD Bottle Jets (Jets GH%RWHOODV VRVWLHQHQODVERWHOODVFRQSHTXHxDVDEHUWXUDV propias, de modo que los chorros de agua estén dirigidos hacia adentro de las botellas a fin de limpiar áreas difíciles de DOFDQ]DU/RVVXMHWDGRUHVSXHGHQVHULQVWDODGRVRUHWLUDGRV simplemente deslizando la abertura de los sujetadores sobre la parte superior de la boquilla. (OHVWDQWHVXSHULRUSHUPLWHXQDMXVWHGH´KDFLDDUULEDR abajo, a fin de ubicar ítems grandes. El estante superior se podrá bajar empujando las solapas alagadas sobre cada lado del estante. Esto le permitirá bajar el estante (consulte la figura del Estante Superior). Para elevar el estante, levante el mismo hasta que quede bloqueado en su posición. Push Push Estante Superior Un estante superior cargado puede ser más pesado de lo previsto. Para evitar lesiones leves o daños en el contenido, no levante ni baje el estante superior luego de que el mismo esté cargado con platos. PRECAUCIÓN  49-4000283 Rev 8 USO DEL LAVAVAJILLAS Carga del lavavajillas En algunos modelos, el estante superior se podrá ajustar para ubicar artículos más grandes. Para ajustar el estante superior, extienda el mismo totalmente y levante el frente, de modo que las ruedecillas del estante despejen los ganchos del extremo en la parte frontal de los rieles. Continúe empujando el estante hasta que sus ruedecillas despejen el gancho del extremo. Seleccione el conjunto de ruedas al costado del estante, las cuales brindan la altura deseada, y vuelva a instalar el estante superior alineando las ruedecillas del estante en el gancho del extremo y en los rieles del estante. Asegúrese de que haya ruedecillas sobre y debajo de los rieles del estante. Si las ruedas no son correctamente alineadas con el gancho del extremo y los rieles, el estante se podrá caer del lavavajillas como resultado. Gancho del extremo del riel Ruedas del estante Riel Gancho del extremo del riel Empuje el estante hacia afuera, levántelo y coloque el mismo sobre los ganchos del extremo del riel, y empuje hacia afuera para retirarlo. Estante Superior 3DUDREWHQHUPHMRUHVUHVXOWDGRVFRQHOODYDYDMLOODVVLJDHVWDVSDXWDVGHFDUJD/DVIXQFLRQHV\DSDULHQFLDGHORV estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo. Configuraciones de 8 lugares - Estante Superior Modelos - GD*640, GD*650, GD*665, GD*670, PD*705, PD*715, PD*720, PD*755, PD*795 /RVEUD]RVSOHJDEOHV HQDOJXQRVPRGHORV EULQGDQ flexibilidad para ítems extra grandes o difíciles de VRVWHQHU/DVILODVGHEUD]RVSXHGHQVHUDMXVWDGDVHQ una posición vertical o recostadas. Configuraciones de 10 lugares - Estante Superior Modelos - GD*640, GD*650, GD*665, GD*670, PD*705, PD*715, PD*720, PD*755, PD*795 49-4000283 Rev 8  3DUDREWHQHUPHMRUHVUHVXOWDGRVFRQHOODYDYDMLOODVVLJDHVWDVSDXWDVGHFDUJD/DVIXQFLRQHV\DSDULHQFLDGHORV estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo. Estante Inferior El estante inferior es más conveniente para platos, platitos y utensilios. /RVSURGXFWRVJUDQGHVWDOHVFRPREDQGHMDV para asar y estantes para hornear deberán estar a los costados del estante. De ser necesario, los vasos y tazones de tamaños muy grandes podrán ser ubicados en el estante inferior, a fin de maximizar la flexibilidad de la FDUJD/RVSODWRVSODWLWRV\SURGXFWRVVLPLODUHVGHEHUtDQ ser colocados entre los brazos en la dirección que permita que el producto permanezca seguro en el estante. NOTA: No cargue ítems grandes en el estante inferior, de modo que no se bloquee la salida de los chorros de agua hacia el dispensador de detergente. Los brazos plegables del estante inferior (en algunos modelos) pueden ser ajustados a diferentes ángulos erguidos o ser colocados de forma plana para brindar flexibilidad sobre ítems difíciles de ubicar o extra grandes. Para cambiar la dirección de los brazos plegables , baje los brazos, y luego aleje los mismos de los sujetadores de la barra que aseguran los brazos al estante y retírelos. Invierta la dirección de los brazos, orientando la manija hacia el lado opuesto del estante. Reajuste los brazos a los sujetadores de la barra, empujando los brazos nuevamente hasta que queden colocados. El indizador también se deberá cambiar al lado opuesto del lavavajillas. Para retirar el indizador, simplemente deslice el mismo en la dirección con la etiqueta ³GHVEORTXHDU´/XHJRDOLQHHHOLQGL]DGRUFRQHOHVWDQWH en el lado opuesto y deslice el mismo en la dirección TXHGLFH³EORTXHDU´DILQGHUHDMXVWDUORDOHVWDQWH . IMPORTANTE: Es importante asegurar que los productos no sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta de plata (en algunos modelos) donde bloquearán la rotación del brazo inferior de rociado. Además, asegúrese de que los platos grandes, ollas o ítems altos no golpeen el brazo intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos Posiciones de 3 Ángulos Disponibles o Plegadas Indizador Para bloquear, deslice hacia la derecha. Para desbloquear, deslice hacia la izquierda. Sujetador GHOD%DUUD Los sujetadores pueden presentar riesgos de asfixia para niños pequeños si son retirados del lavavajillas. Mantenga los mismos fuera del alcance de los niños. ADVERTENCIA USO DEL LAVAVAJILLAS Carga del lavavajillas  49-4000283 Rev 8 Configuraciones de 8 lugares - Estante inférieur Modelos - GD*640, GD*650, GD*665, GD*670, PD*705, PD*715, PD*720, PD*755, PD*795 Configuraciones de 10 lugares - Estante inférieur Modelos - GD*640, GD*650, GD*665, GD*670, PD*705, PD*715, PD*720, PD*755, PD*795 USO DEL LAVAVAJILLAS Carga del lavavajillas 49-4000283 Rev 8  3DUDREWHQHUPHMRUHVUHVXOWDGRVFRQHOODYDYDMLOODVVLJDHVWDVSDXWDVGHFDUJD/DVIXQFLRQHV\ apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo. Tercer Estante (en algunos modelos) El 3er estante es la ubicación recomendada para los utensilios de plata y los utensilios grandes. NOTAS IMPORTANTES: Ŷ No permita que cuchillerías de diferentes materiales tengan contacto una con otra en el 3er estante. Hacer esto podrá ocasionar la descoloración de la cuchillería. Ŷ  /DVEDQGHMDVVyORGHEHQVHUXVDGDVFRQXQODYDYDMLOODV para el tercer estante de GE Appliances para usar con la vajilla de plata, utensilios de cocción y otros ítems pequeños. El uso de las bandejas para cualquier otro propósito podría ocasionar daños sobre las bandejas o daños sobre cualquier cosa que interactúe con las bandejas. Ŷ Asegúrese de que el tercer estante esté completamente cerrado antes de cerrar la puerta del lavavajillas. Cerrar la puerta con el estante parcialmente extendido podría ocasionar daños sobre el lavavajillas. Tenga cuidado al cargar, descargar o transportar las bandeja de la vajilla de plata o de los utensilios. Es posible que las bandeja contengan ítems filosos o pesados. Si se caen ítems de las bandeja o si se caen bandeja, se podrán producir lesiones. El tercer estante se puede retirar, a fin de que se puedan colocar ítems muy grandes en el estante superior: Para retirar el 3er estante:  Con el estante completamente extendido, levante el frente del estante de modo que sus ruedas despejen el gancho de retención. 2 Continúe empujando el estante hasta que sus ruedas restantes despejen el gancho de retención. 3 Reemplace el estante alineando las ruedas del estante sobre el gancho de retención y los rieles – Asegúrese de que todas las ruedas estén ubicadas en la parte superior de los rieles de los estantes. PRECAUCIÓN USO DEL LAVAVAJILLAS Carga del lavavajillas Modelos - PD*755, PD*795 Modelos - PD*755, PD*795 Patrones de carga opcionales: 3.ª bandeja con sistema de lavado profundo (en algunos modelos) y contenedor de cubiertos extraíble (en algunos modelos) Modelos - GD*650 Modelos - GD*670, PD*705, PD*715 Modelos - PD*720  49-4000283 Rev 8 Canasta de Cubiertos Coloque la vajilla plana en las canastas de cubiertos UHWLUDEOHV/RVREMHWRVSXQWLDJXGRV tales como tenedores y cuchillos, podrán ser colocados con los mangos hacia arriba, a fin de proteger sus manos. Para el mejor rendimiento del lavado, coloque otros utensilios tales como cucharas con los mangos hacia abajo. Evite que los utensilios queden ubicados juntos, lo cual podría evitar que se laven de forma adecuada. Al realizar la carga, distribuya los utensilios de forma pareja en la canasta. /DVFDQDVWDVGHFXELHUWRVSRGUiQWDPELpQVHUXVDGDVSDUDXWHQVLOLRVSHTXHxRVWDOHVFRPR FXFKDUDVGHPHGLFLyQWHWLQDVGHELEHURQHVWDSDVGHSOiVWLFRRUHFLSLHQWHVGHPDt]/DV tapas de las canastas de cubiertos (en algunos modelos) se pueden cerrar con utensilios pequeños dentro. IMPORTANTE: Asegúrese de que los productos no sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta de plata donde bloquearán la rotación del brazo intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos GXUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR\RXQODYDGR deficiente. Chorros de Agua para la Limpieza Profunda de Utensilios de Plata (en algunos modelos) El dispositivo de chorros de agua para la limpieza profunda de utensilios de plata elimina la comida atascada y difícil de quitar, y ayuda a separar cucharas y tenedores a fin de dejar los utensilios sin manchas, sin importar la cantidad de la carga. Para una limpieza optima de sus utensilios de plata, siempre se recomienda el uso de tapas para canastas de utensilios de plata. Para los modelos con el tercer carril, el dispositivo de Chorros de Agua para la /LPSLH]D3URIXQGDGH8WHQVLOLRVGH3ODWDWDPELpQ puede ser usado para limpiar recipientes de mezclas y otros utensilios de cocina No retire el ensamble del spray para el dispositivo GH&KRUURVGH$JXDSDUDOD/LPSLH]D3URIXQGDGH 8WHQVLOLRVGH3ODWDGHOHVWDQWHGHOODYDYDMLOODV Configuraciones de 10 lugares - Canasta de cubiertos - Modelos -GD*640, GD*650, GD*665, GD*670, PD*705, PD*715, PD*720, PD*755, PD*795 Configuraciones de 8 lugares - Canasta de cubiertos - Modelos - GD*640, GD*650, GD*665, GD*670, PD*705, PD*715, PD*720, PD*755, PD*795 /RVFXELHUWRVYDMLOODSODQDVHFDUJDQXVDQGRODVWDSDVGHODFDQDVWDGHFXELHUWRV(VWRDVHJXUDXQySWLPR rendimiento del lavado de la vajilla. Realizar la carga de este modo, evita anidaciones y asegura que todos los ítems sean lavados de manera uniforme. NOTA: Para la carga opcional de cubiertos, consulte sobre el Tercer Estante en la sección de Carga del Lavavajillas USO DEL LAVAVAJILLAS Carga del lavavajillas Chorros de Agua para OD/LPSLH]D Profunda de 8WHQVLOLRVGH Plata Asegúrese de que las lengüetas en la parte trasera de la canasta para utensilios de plata estén enganchadas al alambre superior del estante inferior. Tapas de la canasta para utensilios de plata 49-4000283 Rev 8  Panel de Control A fin de limpiar el panel de control, use una tela OHYHPHQWHVXDYH\K~PHGD/XHJRVHTXHWRWDOPHQWH Interior del Lavavajillas Para limpiar y desodorizar su lavavajillas, utilice ácido cítrico, o Cascade ® Platinum™ Dishwasher Cleaner o Finish ® Dishwasher Cleaner , un detergente aditivo. Ellas destruirá los depósitos minerales, y eliminará la película y manchas de agua dura. 3XHGHVROLFLWDUiFLGRFtWULFRQž:';DWUDYpVGH GE Appliances. Consulte la sección de Piezas y Accesorios en la página de Soporte al cliente para obtener información sobre cómo realizar el pedido. Puede comprar limpiadores de lavavajillas en su supermercado local. Puerta Interna y La Tina de Acero Inoxidable El acero inoxidable usado para fabricar la tina del lavavajillas y la puerta interna brinda la mayor confiabilidad disponible en un lavavajillas de GE Appliances. Si la tina del lavavajillas o la puerta interna fueran rayados o abollados durante el uso normal, los mismos no se oxidarán ni corroerán. Estas imperfecciones sobre la superficie no afectarán su funcionamiento o durabilidad. USO DEL LAVAVAJILLAS Cuidado y Limpieza Panel de la Puerta Exterior Antes de limpiar el panel frontal, asegúrese de saber qué tipo de panel posee. Consulte las últimas dos letras de su número de modelo. Puede ubicar su número de modelo en la pared de la tina del lado izquierdo, justo dentro de la puerta. • Puede ubicar su número de modelo en la pared de la tina del lado izquierdo, justo dentro de la puerta. Si su número GHPRGHORWHUPLQDHQ%%'6'(6)676::R: entonces el panel de su puerta está pintado. • 6LVXQ~PHURGHPRGHORWHUPLQDHQ66R6HQWRQFHVHO panel de su puerta es de acero inoxidable. • Si su número de modelo termina en II, entonces el panel de su puerta es integrado. Siga las siguientes instrucciones para la limpieza del panel de la puerta correspondientes a su modelo específico.. Panel de la Puerta Pintado (números de modelo con WHUPLQDFLyQHQ%%R'±QHJUR'6SL]DUUDQHJUR , (6SL]DUUD)6UHVLVWHQWHDODVKXHOODVGDFWLODUHV 76DFHURLQR[LGDEOHQHJURR::R:6EODQFR NO utilice limpiadores para acero inoxidable en las superficies de la puerta. /LPSLHFRQXQSDxRVXDYHOLPSLR\OHYHPHQWHK~PHGR y luego seque completamente. Panel de la Puerta de Acero Inoxidable (número de PRGHORFRQWHUPLQDFLyQHQ66R6 Para limpiar óxido y deslustres, los limpiadores FRQiFLGRR[iOLFRWDOHVFRPR%DU.HHSHUV)ULHQG6RIW &OHDQVHUŒHOLPLQDUiQHOy[LGRGHVOXVWUHV\SHTXHxDV PDQFKDV8VHVyORXQOLPSLDGRUOtTXLGROLEUHGHPDWHULDO abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda. No use cera para electrodomésticos ni pula sobre el acero inoxidable. Para otras manchas y marcas, use Stainless Steel Magic o un producto similar, con una tela limpia y suave. Para limpiar su electrodoméstico, no use cera, limpia metales, blanqueadores ni productos que contengan cloro sobre el acero inoxidable. Puede solicitar Stainless 6WHHO0DJLFQž:;;DWUDYpVGH*($SSOLDQFHV Consulte la sección de Piezas y Accesorios en la página de Soporte al cliente para obtener información sobre cómo realizar el pedido. Panel de puerta integrado (números de modelo que terminan en II) Este es un panel de puerta instalado a medida, y deberá consultar las recomendaciones del fabricante del gabinete para su limpieza adecuada.  49-4000283 Rev 8 Protección Contra Congelamientos Si su lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción durante HOLQYLHUQRVROLFLWpDXQWpFQLFRGHOVHUYLFLRTXH  Corte la corriente eléctrica al lavavajillas. Retire fusibles quemados o disyuntores desactivados. 2 Corte el suministro de agua y desconecte la línea de entrada de agua desde la válvula de agua. 3 Drene el agua desde la línea de entrada de agua y la YiOYXODGHDJXD 8VHXQDROODSDUDDWUDSDUHODJXD 4 9XHOYD D FRQHFWDU OD OtQHD GH HQWUDGD GH DJXD D OD válvula de agua. ¿Posee su Lavavajillas un Espacio de Aire? 8QHVSDFLRGHDLUHSURWHJHVX lavavajillas contra la acumulación de agua en éste si un drenaje se atasca. El espacio de aire no es una parte del lavavajillas. No está cubierto por su garantía. No todos los códigos de plomería requieren espacios de aire; por lo tanto, es posible que usted no tenga uno. El espacio de aire es fácil de limpiar.  Apague el lavavajillas y levante la tapa del espacio de aire. 2 Retire el tapón de plástico debajo de la tapa y limpie con un palillo. 3 Reemplace el tapón y la tapa cuando el espacio de aire esté limpio. Controle el espacio de aire en cualquier momento en que su lavavajillas no esté drenando de forma correcta. Espacio de aire Filtros Inspeccione y limpie los filtros en forma periódica. Esto debería ser realizado cada dos meses o más, dependiendo del uso. Si hay una reducción en el rendimiento del lavado o los platos están arenosos, también hay una indicación de que es necesario lavar los filtros. Ensamble de Filtro Ultra Fino 3DUDOLPSLDUHOHQVDPEOHGH)LOWUR8OWUD)LQRUHWLUHOD UHMLOODLQIHULRU*LUHHOHQVDPEOHGH)LOWUR8OWUD)LQRHQ sentido antihorario y levántelo para retirarlo para limpiarlo. Enjuague el filtro con agua jabonosa tibia y use una esponja para eliminar con cuidado las partículas rebeldes. 3DUDODVXQLGDGHVFRQXQHOHQVDPEOHGH)LOWUR8OWUD Fino de 2 piezas con una canasta de filtro adicional para partículas de alimentos, gire la canasta de filtro en sentido antihorario para desbloquearla del ensamble de Filtro 8OWUD)LQR9HDODGLUHFFLyQGHODVIOHFKDVHQODSDUWH inferior de la canasta del filtro. Tire de la canasta del filtro para retirarla del conjunto, deseche las partículas de alimentos, enjuague con agua jabonosa tibia y use una esponja para eliminar las partículas rebeldes. 8QDYH]OLPSLDGDYXHOYDDFRORFDUODFDQDVWDGHOILOWUR HQHOHQVDPEOHGH)LOWUR8OWUD)LQR\JtUHODHQHOVHQWLGR de las agujas del reloj para que encaje en su lugar. Filtro Fino Para limpiar el Filtro Fino (placa de malla) retire el HVWDQWHLQIHULRU5HWLUHHO)LOWUR8OWUD)LQR /HYDQWHHO)LOWUR)LQR\UHWLUHHOPLVPRGHODSDUWH inferior de las dos lengüetas traseras de retención. (QMXDJXHHOILOWURFRQDJXDFDOLHQWH\MDEyQ/RV estropajos o cepillos pueden dañar la superficie del filtro, pero es posible que sea necesario usar un cepillo suave o esponja para retirar la suciedad difícil o los depósitos GHFDOFLRRFDVLRQDGRVSRUHODJXDGXUD8QDYH]OLPSLR reemplace el Filtro Fino asegurándose de que sea colocado debajo de las dos lengüetas de retención WUDVHUDV5HWLUHHO)LOWUR8OWUD)LQR (OHQVDPEOHGH)LOWUR8OWUD)LQRGHSLH]DVFRQFHVWDGHILOWUR adicional (en algunos modelos) Filtro Fino %UD]R Rociador Filtro 8OWUD)LQR Cuidado y limpieza USO DEL LAVAVAJILLAS 49-4000283 Rev 8  Problema Causas Posibles Qué Hacer La luz Smart Assist es de color rojo Se ha detectado un posible problema con su lavavajillas. 8WLOLFHODDSOLFDFLyQ6PDUW+4SDUDLGHQWLILFDU\UHVROYHUHO posible problema. Si no está conectado a WiFi, compruebe si hay códigos en la pantalla y llame al servicio técnico. La luz Smart Assist es de color amarillo Hay una notificación disponible en la aplicación SmartHQ. 8WLOLFHODDSOLFDFLyQ6PDUW+4SDUDVHJXLUORVSDVRV recomendados. Luz titilante del indicador del estado de Inicio La puerta fue abierta o el ciclo fue interrumpido. Presione la tecla Start (Iniciar) una vez y cierre la puerta dentro de los 4 segundos para iniciar el lavavajillas. Presione la tecla Start (Iniciar) una segunda vez cuando el lavavajillas esté funcionando, únicamente si desea cancelar el ciclo. El lavavajillas emite un PITIDO una vez por minuto Esto es un recordatorio de que la puerta de su lavavajillas se dejó abierta durante el funcionamiento. Continuará emitiendo pitidos hasta que presione Start (Iniciar) y cierre la puerta. Presione Start (Iniciar) y cierre la puerta. Pitidos al final del ciclo (en algunos modelos) Esto es normal. El lavavajillas emitirá dos pitidos al final del ciclo. Para apagar el indicador del doble pitido (o reactivarlo si fue apagado en forma previa), presione la tecla Dry Boost (Aumento del Secado) 5 veces dentro de un período de 3 VHJXQGRV8QWULSOHSLWLGRVRQDUiSDUDLQGLFDUTXHODRSFLyQGHO pitido de final del ciclo fue encendida o apagada. Los platos y los cubiertos no están limpios El filtro ultra-fino o fino está atascado /HDODVHFFLyQGH Cuidado y limpieza . Temperatura baja del agua entrante Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea la correcta (consulte la sección Uso del lavavajillas ). Encienda el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas, deje correr hasta que la temperatura del agua deje de subir. /XHJRLQLFLHHOODYDYDMLOODV\DSDJXHHOJULIR(VWRDVHJXUD que el agua entrante está caliente. Seleccione Boost si está disponible. La presión del agua está temporariamente baja Abra el grifo. ¿Sale el agua de forma más lenta que lo normal? Si es así, espere hasta que la presión sea normal antes de usar el ODYDYDMLOODV/D presión normal de agua hasta el lavavajillas debe ser de HQWUH\SVL El espacio de aire o la salida de residuos están atascados /LPSLHHOHVSDFLRGHDLUHRGHVSHMHODVDOLGDGHUHVLGXRV El bucle de drenaje alto o el espacio de aire no fueron instalados Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea de drenaje adecuada. Carga inadecuada del estante Asegúrese de que los utensilios grandes no bloqueen el GLVSHQVDGRUGHGHWHUJHQWHRORVEUD]RVGHODYDGR/HDOD sección de Carga del lavavajillas . Detergente de bajo rendimiento 8WLOLFHGHWHUJHQWHVGHDOWDFDOLGDGFRPR Cascade ® Platinum™ ActionPacs™ o Detergente para Lavavajillas Bodewell . Antes de Solicitar el Servicio Técnico CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 22 49-4000283 Rev 8 Problema Causas Posibles Qué Hacer Manchas y películas en vasos y utensilios Agua extremadamente dura 8VHDJHQWHVGHHQMXDJXHGHDOWDFDOLGDGFRPR Cascade ® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid para evitar manchas y evitar una nueva acumulación de películas. Si sólo cuando el agua sea extremadamente dura, un ablandador puede ser necesario. Temperatura baja del agua entrante Asegúrese de que la temperatura del agua sea de por lo PHQRVƒ) ƒ&  Sobrecarga o carga inadecuada del lavavajillas Cargue el lavavajillas como se muestra en la sección Carga del lavavajillas . Detergente en polvo viejo o húmedo $VHJ~UHVHGHTXHHOGHWHUJHQWHHVWpIUHVFR8WLOLFH detergentes de alta calidad como Cascade ® Platinum™ ActionPacs™ o Detergente para Lavavajillas Bodewell . El dispensador del agente de enjuague está vacío Rellene con agentes de enjuague de alta calidad como el abrillantador Cascade ® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid . Demasiado poco o bajo rendimiento del detergente Asegúrese de usar la cantidad correcta de detergente con alta calificación. Enturbiamiento de la cristalería Combinación de agua suave y demasiado detergente Esto se llama aguafuerte y es permanente. Para evitar que esto VXFHGDXVHPHQRVGHWHUJHQWHVLFXHQWDFRQDJXDVXDYH/DYH la cristalería en el ciclo más corto en que pueda quedar limpia. Detergente libre de fosfato con bajo rendimiento /HDVREUH Una película blanca sobre la cristalería, utensilios y su parte interna en esta sección de Solución de Problemas . La temperatura del agua que ingresa al lavavajillas supera los 150°F (66°C) (VWRSRGUtDVHUDJXDIXHUWH%DMHODWHPSHUDWXUDGHODJXD caliente. Leve olor proveniente de la unidad durante la parte del secado durante el ciclo Esto es normal cuando la opción Dry Boost (Aumento del Secado) es usada por primera vez. Esto es ocasionado por el calentamiento de partes nuevas y desaparecerá en un período breve. Ninguna acción es requerida. Agua con jabón en la tina Detergente equivocado 8WLOLFH~QLFDPHQWHGHWHUJHQWHVSDUDODYDYDMLOODVDXWRPiWLFRV de alta calidad para evitar la formación de espuma. Se probó que los Cascade ® Platinum™ ActionPacs™ o Detergente para Lavavajillas Bodewell fueron aprobados para su uso en todos los lavavajillas de GE Appliances. Para eliminar el agua con jabón en la tina, abra el lavavajillas y permita que el agua con jabón se disipe. Abra la puerta, mantenga presionado Start (Iniciar) por 3 segundos y cierre la puerta. El agente de enjuague se derramó Siempre limpie los derrames del agente de enjuague de forma inmediata. Se dejó detergente en las tazas del dispensador Los platos o utensilios están bloqueando la taza de detergente Reposicione los platos, de modo que el agua del brazo URFLDGRULQIHULRUSXHGDGHVSHMDUHOGHWHUJHQWHGHODWD]D/HD la sección Carga del lavavajillas . Reposiciones los utensilios o la vajilla pesada que pudiera estar impidiendo que la puerta de la taza del dispensador se DEUD/HDODVHFFLyQ Carga del lavavajillas . No coloque recipientes ni ollas grandes directamente debajo del dispensador de detergente. Marcas negras o grises en los platos Utensilios de aluminio fueron frotados contra los platos Retire las marcas con un limpiador suave y abrasivo. CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de Solicitar el Servicio Técnico 49-4000283 Rev 8 23 Problema Causas Posibles Qué Hacer Los platos no se secan Temperatura baja del agua entrante Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea de por ORPHQRVƒ) Seleccione Boost Dry (Aumento del Secado). 8VHODRSFLyQ Boost . Seleccione un ciclo más alto, tal como Steam-Sani, Presoak- Sani, o Sanitize El dispensador del agente de enjuague está vacío Controle el dispensador del agente de enjuague y llene como se requiere. Es necesario tiempo de secado adicional 'HMHODSXHUWDFHUUDGDFXDQGRVHHQFLHQGDODOX]GH&OHDQ /LPSLR  SDUDSHUPLWLUTXHHOYHQWLODGRUIXQFLRQHGXUDQWHPLQXWRV adicionales. Nota: Si abre la puerta, esta extensión del ventilador será cancelada. El panel de control respondió a las instrucciones pero el lavavajillas nunca se llenó de agua Es posible que la puerta no esté completamente cerrada Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada. Es posible que la puerta no esté agua esté cerrada Asegúrese de que la válvula de agua (normalmente ubicada debajo del lavabo) esté abierta. Los elementos flotantes podrán quedar atascados 5HWLUHHOILOWUR8OWUD)LQR\VXDYHPHQWHJROSHHODSLH]DTXHVH encuentra debajo del filtro ultra fino, el cual parece un salero. Reemplace el filtro. Interior de la tina Película blanca en la superficie interna — minerales de agua dura GE Appliances recomienda agentes de enjuague de alta calidad como el abrillantador Cascade ® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid para evitar la formación de depósitos minerales de agua dura. Haga funcionar el lavavajillas con ácido cítrico para eliminar los GHSyVLWRVPLQHUDOHV(OiFLGRFtWULFR Q~PHURGHSLH]D WD35X151 ) se puede ordenar a través de GE Appliances Parts (Piezas de GE Appliances). Para acceder a información sobre cómo ordenar, lea la contratapa. De forma alternativa, adquiera Cascade ® Platinum™ Dishwasher Cleaner o Finish ® Dishwasher Cleaner y siga las instrucciones en la etiqueta. El lavavajillas no funciona Se quemó el fusible o el disyuntor está desactivado Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Retire cualquier otro electrodoméstico del circuito. El encendido está apagado En algunas instalaciones, el encendido del lavavajillas es provisto a través de un interruptor de pared, con frecuencia ubicado junto al interruptor de desechos. Asegúrese de que esté encendido El panel de control está bloqueado Desbloquee el panel de control. Consulte la sección Puesta en marcha . Se detecta fuga Algunos modelos están equipados con la detección de fugas \HOFLFORVHFDQFHODUiQVLVHGHWHFWDXQDIXJD/DSDQWDOOD PRVWUDUi³/($.'(7(&7('´ )8*$'(7(&7$'$ &RQWDFWR con Café para el servicio. No se siguió la secuencia de proper Start (Inicio) adecuado &RQVXOWHODVHFFLyQ8VRGHOODYDYDMLOODV Las luces del panel de control se apagan cuando está los controles Demasiado tiempo para presionar las teclas seleccionadas &DGDWHFODGHEHUiVHUSUHVLRQDGDGHQWURGHORVVHJXQGRV con relación a las demás. Para volver a iluminarlas, presione cualquier tecla nuevamente o abra la puerta y desbloquee (control superior). Agua en el fondo de la tina El espacio de aire está atascado /LPSLHHOHVSDFLRGHDLUH/HDODVHFFLyQGH Cuidado y limpieza . El bucle de drenaje alto o el espacio de aire no fueron instalados Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea de drenaje adecuada. El agua no es bombeada fuera de la tina El drenaje está atascado 6LKD\XQHVSDFLRGHDLUHOLPSLHHOPLVPR/HDODVHFFLyQGH Cuidado y limpieza . Si el lavavajillas drena hacia la salida de residuos, despeje esta última. Controle que el lavabo de su cocina esté realizando un drenaje correcto. De no ser así, es posible que deba llamar a un plomero. Antes de Solicitar el Servicio Técnico CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 24 49-4000283 Rev 8 Problema Causas Posibles Qué Hacer Vapor Esto es normal Aparece aire caliente y húmero a través de la ventilación durante el secado y cuando el agua es bombeada hacia afuera. Esto es necesario para el secado. La luz de desinfección no se ilumina al finalizar el ciclo La puerta fue abierta y el ciclo fue interrumpido durante el enjuague final No interrumpa el ciclo abriendo la puerta durante el ciclo de lavado. La temperatura del agua entrante era demasiado baja (OHYHODWHPSHUDWXUDGHOFDOHQWDGRUGHDJXDDHQWUHƒ)\ ƒ) Ruido Sonidos de funcionamiento normal: Apertura de la taza de detergente Entra agua al lavavajillas El motor se detiene y activa en diferentes momentos durante el ciclo Los brazos rociadores se activan y detienen en diferentes momentos Sonidos de bombeo del drenaje durante el vaciado El bombeo del drenaje se activa y detiene varias veces durante cada drenaje Todos estos son normales. Ninguna acción es requerida. Sonido ruidoso de los platos cuando el brazo rociador gira Asegúrese de que los platos hayan sido cargados de forma DGHFXDGD/HDODVHFFLyQ Carga . Sonido ruidoso de los utensilios contra la puerta durante el lavado /RVXWHQVLOLRVDOWRVSRGUiQVHUFRORFDGRVHQHOHVWDQWHVXSHULRU a fin de evitar el bombeo contra la puerta interna durante el ciclo de lavado. Una película blanca en la cristalería, utensilios y el interior Es posible que este problema sea ocasionado por un libre de fosfato de baja calidad A fin de eliminar la película blanca, lave los platos a través del FLFORGHOODYDYDMLOODVFRQiFLGRFtWULFR8VHHONLWGHiFLGRFtWULFR WD35X151 , el cual puede encontrar a través de Internet. De lo contrario, use agentes de enjuague de alta calidad como el limpiador para lavavajillas Cascade ® Platinum™ Dishwasher Cleaner o Finish ® Dishwasher Cleaner , el cual puede DGTXLULUHQXQDWLHQGDGHFRPSUDVORFDO9LHUWDHOiFLGRFtWULFR en la taza de detergente y cierre la tapa. Coloque la cristalería y utensilios con la película o de otro modo limpia en el lavavajillas. Deje los utensilios de plata y otros artículos metálicos fuera del lavavajillas. Encienda el lavavajillas y haga que funcione XQFLFORFRPSOHWRVLQGHWHUJHQWH/DFULVWDOHUtDORVXWHQVLOLRV\ el lavavajillas deberían finalizar sin la película sobre éstos. De IRUPDDOWHUQDWLYDVHSRGUiXVDUXQHQMXDJXHFRQYLQDJUH9LHUWD una taza de vinagre en el lavavajillas justo después de que la taza de detergente se abra y deje que el lavavajillas complete su ciclo. Esto se podrá repetir varias veces al año, de ser necesario. El uso de agentes de enjuague de alta calidad como Cascade ® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid podrá ayudar a minimizar una nueva acumulación de la película. Además, el uso de detergentes de alta calidad como Cascade ® Platinum™ ActionPacs™ o Detergente para Lavavajillas Bodewell ayudará a evitar la acumulación de la película. Sienta el aire en sus piernas al pararse frente al lavavajillas durante el ciclo Esto es normal No interrumpa el ciclo. Ninguna acción es requerida. El ventilador sigue funcionando después de que se completa el ciclo Es posible que el ventilador siga funcionando durante 90 minutos adicionales después de que se complete el ciclo para maximizar el rendimiento de secado Esto depende del ciclo y las opciones que se seleccionaron. Consulte las secciones Secado y Ultrafresh . CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de Solicitar el Servicio Técnico 49-4000283 Rev 8 25 (QORV(VWDGRV8QLGRV GEAppliances.com o en Canada GEAppliances.ca Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en bodewell.com/schedule-repair- service ROODPH*($SSOLDQFHVDO%2'(:(//  (Q&DQDGiYLVtWHQRVHQ GEAppliances.ca/en_CA/service , o OODPHD*($SSOLDQFHVDO&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se puede requerir el uso del puerto de datos integrado para el diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su WpFQLFR12HQWUHJDUORVGDWRVD*($SSOLDQFHVHQHOPRPHQWRGHOVHUYLFLR GARANTÍA LIMITADA Garantía limitada del lavavajillas GE Appliances EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS 6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DVJDUDQWtDVLPSOtFLWDV incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. Por el Período de: Se sustituirá: Un Año Desde la fecha de compra original Cualquier pieza del lavavajillas que falle debido a un defecto de los materiales o la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año , también ofrecemos, en forma gratuita , toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa. Lo que no está cubierto: Ŷ 9LDMHVGHOSHUVRQDOGHVHUYLFLRDVXFDVDSDUDHQVHxDUOH cómo usar su producto. Ŷ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada. Ŷ Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado para un propósito diferente del que se creó o si es usado para usos comerciales. Ŷ Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores. Ŷ Productos sin defectos o rotos, o los cuales se encuentran funcionando como se indica en el Manual del propietario. Ŷ Daños al producto causados por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza. Ŷ Daños imprevistos resultantes causados por posibles defectos con este electrodoméstico. Ŷ Defectos o daños debido a la puesta en funcionamiento a temperaturas de congelación. Ŷ Daño causado después de la entrega, incluido el daño causado por los objetos que cayeron en la puerta. Ŷ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. Ŷ /LPSLH]DRVHUYLFLRWpFQLFRGHOGLVSRVLWLYRGHHVSDFLRGH aire en la línea de drenaje. En los Estados Unidos: Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso doméstico GHQWUR(VWDGRV8QLGRV6LHOSURGXFWRHVWiVLWXDGRHQXQiUHDTXHQRGLVSRQHGHVHUYLFLRSRUSDUWHGHXQSURYHHGRUGHVHUYLFLRDXWRUL]DGRGH GE Appliances, usted puede ser responsable de un cargo por viaje o se le puede solicitar que lleve el producto a un centro de servicio autorizado GH*($SSOLDQFHVSDUDUHDOL]DUODUHSDUDFLyQ(Q$ODVNDODJDUDQWtDOLPLWDGDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRRODVYLVLWDVGHVHUYLFLRDVXFDVD Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes. Esta garantía limitada le da sus derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con la oficina estatal de la Procuraduría del Consumidor. Garante: GE Appliances, a Haier Company , Louisville, KY 40225 Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están GLVSRQLEOHVPLHQWUDVVXJDUDQWtDD~QHVWiYLJHQWH(QORV((88SXHGHDFFHGHUDODPLVPDDWUDYpVGH,QWHUQHWHQFXDOTXLHU momento en bodewellcareplan.com ROODPDQGRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDO(OVHUYLFLRGH*($SSOLDQFHV seguirá estando disponible después de que expire la garantía. (Q&DQDGiFRPXQtTXHVHFRQVXSURYHHGRUORFDOGHJDUDQWtDH[WHQGLGDROODPHDO En Canadá (incluida la provincia de Quebec): Esta garantía limitada se entrega al comprador original y a cualquier dueño futuro para cubrir productos comprados en Canadá, incluido Quebec, para su uso doméstico dentro de Canadá e incluso Quebec. Si el producto se encuentra en una zona donde no haya servicio disponible por parte de un Reparador Autorizado de GE Appliances, es posible que deba asumir los costos de traslado o llevar el producto a un Centro de Servicio Autorizado de GE Appliances. En algunas provincias, entre las que se incluye Quebec, no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían según la jurisdicción, incluida la provincia de Quebec. Consulte la oficina de defensa al consumidor de su ciudad o provincia para conocer sus derechos. Solo para consumidores de Quebec. Aviso de la garantía de disponibilidad de repuestos, servicios de reparación e información necesaria para reparaciones o mantenimiento (sección 39 de la Ley de Defensa al Consumidor): 5HFXHUGHTXH0&&RPPHUFLDO,QF ©0&&RPPHUFLDOª QRJDUDQWL]DGHDFXHUGRFRQHOFRQWHQLGRGHODVHFFLyQGHOD/H\GH 'HIHQVDDO&RQVXPLGRU&4/5F3\ODVVHFFLRQHVDGHOD5HJXODFLyQUHVSHFWRGHODDSOLFDFLyQGHOD/H\GH 'HIHQVDDO&RQVXPLGRU&4/5F3UODGLVSRQLELOLGDGGHUHSXHVWRVVHUYLFLRVGHUHSDUDFLyQRODLQIRUPDFLyQQHFHVDULDSDUDHO mantenimiento o la reparación de bienes manufacturados, importados, publicitados o vendidos por MC Commercial. MC Commercial Inc. ofrece la garantía limitada del fabricante tal como se expresa en el Manual o la Guía Rápida del Propietario, que HVGLVWLQWDGHODJDUDQWtDOHJDOGHGLVSRQLELOLGDGSURYLVWDGHDFXHUGRFRQODVHFFLyQGHOD/H\GH'HIHQVDDO&RQVXPLGRU Garante: MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7L 6B2  49-4000283 Rev 8 SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Soporte al cliente En los Estados Unidos ±9LVtWHQRVHQ GEAppliances.com o llame al  En Canadá ±9LVtWHQRVHQ GEAppliances.ca o llame al  Encuentre información de soporte para propietarios en nuestro sitio web : • Información • Registre el electrodoméstico • Programe el servicio a través de Bodewell • Compre repuestos, accesorios o garantías extendidas • Conecte su electrodoméstico –  Si usted no está satisfecho con el servicio, contáctenos en nuestro sitio web con todos los detalles, incluyendo su número de teléfono, o escriba a : En los EE. UU. - *HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV_$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< En Canadá  Director, Customer Relations | MC Commercial Inc. | %XUORDN'U6XLWH_%XUOLQJWRQ21//% GEAppliances.com GEAppliances.ca